"أنا سعيد أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ainda bem que
        
    • Que bom que
        
    • Fico feliz por teres
        
    • Estou feliz por estares
        
    • Fico contente por estares
        
    • Estou contente por estares
        
    • Fico feliz que
        
    • Fico contente por teres
        
    • Fico contente que
        
    Ainda bem que ligaste, porque te quero contar uma coisa a ti. Open Subtitles أنا سعيد أنك اتصلتي لانني أريد ان اخبرك شيء أيضاً
    Kelso, meu, Ainda bem que conseguiste vir. Open Subtitles كيلسو ، يا رجل ، أنا سعيد أنك استطعت الحضور.
    Ainda bem que nao estavas lá no dia em que testámos a bomba, Jonas. Open Subtitles أنا سعيد أنك لم تكن هناك يوم أن إختبرنا القنبلة جوناس
    Que bom que recebeu o meu convite e conseguiu vir... Open Subtitles أنا سعيد أنك قبلتِ دعوتى وأستطعتِ للحضور
    Fico feliz por teres percebido o teu erro. Open Subtitles أنا سعيد أنك تبينت خطأك.
    Estou feliz por estares bem. Open Subtitles أنا سعيد أنك بخير
    Fico contente por estares a conseguir o que realmente queres. Open Subtitles . حسناً ، أنا سعيد أنك ستحصلين على ما تريديه
    Estou contente por estares aqui. Open Subtitles أنا سعيد أنك هنا
    E Ainda bem que não disse "família", senão teria de me ir embora. Open Subtitles و أنا سعيد أنك لم تستخدمى لفظ أسرة و إلا لكان علي أن أرحل
    Ainda bem que voltaste para junto de nós. - Fico satisfeito com isso. Open Subtitles و أنا سعيد أنك عدت هنا معنا جيد، أقدر ذلك
    Fico feliz por terem podido aparecer por cá, Ainda bem que deu. Open Subtitles أنا سعيد أنك يمكن أن تجعل. أنا سعيد لأنك يمكن أن تظهر.
    Ainda bem que achas isto divertido, porque ele agora é teu. Open Subtitles أنا سعيد أنك تجد هذا ظريفاً لأنـّه لك الآن
    É o senhor, então! Ainda bem que conseguiu vir. Open Subtitles إنه أنت , أنا سعيد أنك استطعت المجيء
    - Ainda bem que estás divertido. Desculpa, mas não devíamos procurar o cozinheiro? Open Subtitles أنا سعيد أنك مستمتع، آسفٌ، أليس من المفترض أننا نبحث عن الطاهي؟
    Não, ouve, Ainda bem que a tinha contigo. Open Subtitles لا , لا , انتظري , أنا سعيد أنك حملته معك
    Bem-vindo ao meu mundo. Ainda bem que pôde falar com ela. Open Subtitles مرحبًا بك فى عالمى يا بنى أنا سعيد أنك تحدثت معها بنفسك.
    Ainda bem que choraste no meu ombro e não te enfiei a pila no cu. Open Subtitles أنا سعيد أنك بكيتَ على كتفي وأنني لم أضع قضيبي في مؤخرتك
    Que bom que não estavas com ele. Open Subtitles أنا سعيد أنك لم تكونِ هناك معه
    Bem, Fico feliz por teres conseguido fazer isto, Billy... Open Subtitles (حسناً, أنا سعيد أنك تمكنت من فعل هذا (بيلي
    Estou feliz por estares aqui, pai. Open Subtitles أنا سعيد أنك هنا يا أبي.
    Fico contente por estares bem, meu. Open Subtitles أنا سعيد أنك بخير يا رجل
    Estou contente por estares aqui. Open Subtitles - لا، أنا سعيد أنك هنا .
    Fico feliz que estejas vivo, mas não quero que as pessoas me chamem de incompetente, por isso é melhor matar-te de novo. Open Subtitles حسناً، أنا سعيد أنك حي و لكن لا أريد أن يقول الناس عني أني غير كفء لذلك من الافضل أن أقتلك مرة أخرى إثبت مكانك
    Fico contente por teres vindo. Preciso de te dizer uma coisa. Open Subtitles أنا سعيد أنك هنا , أحتاج أن اقول لك شيئاً
    Fico contente que tenhas dito que não, a Tarrlok, mas quero ter a certeza de que o fizeste pelo motivo certo. Open Subtitles أنا سعيد أنك رفضت طلب تارلوك لكنني أرت فقط أن أتأكد من أن قرارك كان لسبب الصائب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus