"أنا على وشك أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estou prestes a
        
    • Estou quase a
        
    • vos vou
        
    • que vou
        
    • que te vou
        
    Estou prestes a mostrar-te o que se passa nestas ruas. Open Subtitles أنا على وشك أن أريكَ ماذا تعني هذه الشوارع.
    Acredito que Estou prestes a derrotar-te, pela primeira vez, em 65 anos. Open Subtitles أنا على وشك أن أتغلب عليك لأول مرّة منذ 65 عام
    Estou prestes a ser a Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles أنا على وشك أن أكون رئيسة الولايات المتحدة
    Estou quase a metê-la num termo. Open Subtitles رجل, هذا لا شيء أنا على وشك أن أذهب للصق قضيبي في ترمس أو شيئ ما
    Põe-te atrás da árvore, Estou prestes a acender isto. Open Subtitles أنصحك بالاحتماء بتلك الشجرة. أنا على وشك أن أشعل الفتيل.
    Estou prestes a ser desfeita pelo cão da família. Open Subtitles أنا على وشك أن أتمزق من كلب العائلة
    Estou prestes a transformar esta lixeira no local de nascimento de uma nova era de entretenimento e estás-me a dizer que são duas da manhã? Open Subtitles أنا على وشك أن أحول هذه النفاية إلى معقل عصر جديد من الترفيه وتخبرني بأنها الثانية والنصف؟
    Estou prestes a fechar um negócio para o desenvolvimento de pequenos centros comerciais. Open Subtitles أنا على وشك أن أعقد صفقة لتطوير بعض مراكز التسوق الصغيرة
    Estou prestes a fazer batota em cartas num casino dirigido por gangsters, só quero manter os meus dedos. Open Subtitles أنا على وشك أن أغش في الأوراق في كازينو يُدار بواسطة رجال عصابات أريد أن أحتفظ بأصابعي
    Olá, Bobbie, Estou prestes a gravar uma cena. Open Subtitles مرحباً يا بوبى أنا على وشك أن أصوّر مشهداً
    Porque eu sei a verdade, e Estou prestes a mostrar-te neste momento. Open Subtitles لانى أعلم الحقيقة و أنا على وشك أن أعرضها عليكم فى الحال
    Perdi o emprego, Estou prestes a perder o meu apartamento, e o meu pai não vai mover um dedo para me ajudar. Open Subtitles فقدت عملي و أنا على وشك أن أفقد شقتي و أبي لن يساعدني
    Estou prestes a entrar ali e a fazer nascer o seu milagre, Sean. Open Subtitles أنا على وشك أن أدخل هناك وتوليد معجزتك ,شون
    Tenho um grande destino, Estou prestes a descobrir o que é. Open Subtitles لدي مصير عظيم ، أنا على وشك أن معرفة ما هو عليه.
    Estou prestes a dar-te um conjunto de instruções que tens de seguir à risca. Open Subtitles أنا على وشك أن أعطيكي مجموعة من التعليمات، عليك أن تتّبعيها بحذافيرها.
    Estou prestes a ter outro pai e nem sequer falo com o meu verdadeiro. Open Subtitles أنا على وشك أن أحصل على أب جديد وكما تعلمي أنا لا أستطيع أن أتحدث لوالدي الحقيقي الأن
    Quando me alistei, era apenas um tipo. Agora Estou prestes a ser pai. Open Subtitles عندما قمتُ بالتوقيع، كنتُ مجرّد شاب الآن أنا على وشك أن أكون أباً
    Agora estou a suplantar-me, mas existe o tecto, e Estou quase a bater nele. Open Subtitles أناأرتقيعالياً, لكنهناكسقف, و أنا على وشك أن أصطدم به
    Para que fique bem claro, aquilo que Estou quase a vomitar é uma omolete. Open Subtitles حتى أكون واضحة أمامكم، ما أنا على وشك أن أتقيأه هو بيض أومليت غربي
    Os factos que vos vou contar referem-se ao Cupido em pessoa. Open Subtitles ما أنا على وشك أن أقول لك له علاقة مع كيوبيد نفسه.
    Antes de prosseguir, preciso deixar claro que o assunto que vou abordar é muito chocante e gráfico. TED الآن، قبل أن أكمل، يجب أن أشير إلى أنه ما أنا على وشك أن أتحدث عنه عنيف ومصور.
    Aquilo que te vou mostrar é mais secreto que tudo o que viste no exército. Open Subtitles ما أنا على وشك أن أظهره لك هو فوق كل التصاريح الأمنية التى حصلت عليها فى أي وقت مضى أيام الجيش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus