"أنا كُنْتُ أُفكّرُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estava a pensar
        
    Estava a pensar em mandá-Io juntar um pouco mais de azul... Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ بإمتِلاكه ضِعْ أزرقاً أكثر بعض الشيءَ فيه.
    Estava a pensar que temos que ser fixes com o nosso irmão Nick. - Sabes porquê? Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ بأنّنا وَصلنَا إلى أَكُنْ لطيفاً إلى أَخّونا نيك.
    - Acho que sim. Estava a pensar em pedir-Ihe o telefone. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ بسُؤالها عن رقم تليفونهاا
    Estava a pensar ir até lá. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ في الذهاب إلى هناك لبعض الوقت كي أشاهدها
    Estava a pensar que tu e o Dean podiam vir também para não parecer grande coisa. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ بأنّك ودين يُمْكِنُ أَنْ تعال مَعنا لذا لن تكون مشكلة.
    Não, não estou bebado, só Estava a pensar em ti e pensei em ligar. Open Subtitles لا، لَستُ مخمور. أنا كُنْتُ أُفكّرُ بشأنك و فكرت بأّن أَتّصلُ.
    Estava a pensar nisso e no sábado à noite, a noite antes de acontecer, estava a sair do escritório eram 19:00 exactamente. Open Subtitles حَسناً، أنا كُنْتُ أُفكّرُ في الموضوع، و ليلة السّبت، الليل سابق حَدثَ، أنا كُنْتُ أَتْركُ مكتبَي.
    Eu Estava a pensar em tudo o que nós precisamos de fazer. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ بشأنه بأنّنا نَحتاجُ للجَعْل.
    Eu Estava a pensar fazer algo do género, meu. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ بالعَمَل شيء ما مثل ذلك نفسي، رجل.
    Em vez disso, Estava a pensar dedicar-me mais ao comércio de cereais. Open Subtitles - لا. بالأحرى، أنا كُنْتُ أُفكّرُ بأَنْ نتعمق في تجارةِ الحبوبَ.
    Estava a pensar no meu pai, mas já não estou. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ بشأن أَبِّي، لكن لَستُ الآن.
    Sabes, Estava a pensar que... Open Subtitles تَعْرفُ، أنا كُنْتُ أُفكّرُ فى ذلك , ...
    Estava a pensar no mesmo. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ الشيءَ نفسهَ مضبوطَ
    Estava a pensar em educação física. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ بشأن الجمنازيومِ.
    Estava a pensar em comprar à tua mãe uma casa na costa Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ بشِراء أمِّكَ a بيت أسفل على الشاطئِ.
    Estava a pensar em ti hoje. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ بشأنك اليوم
    Estava a pensar que eu podia ter sido mais simpático para com ele. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ أنا could've a ألطف إلى حدٍّ ما إليه.
    - Estava a pensar noutra coisa. Open Subtitles - أنا كُنْتُ أُفكّرُ في شيئ ما عدا ذلك.
    Estava a pensar no mesmo. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ نفس الشيءِ
    Bem, Estava a pensar fazer algo, mas isso significaria ter de olhar para dentro de um livro de culinária e eu não gosto de aprender coisas novas de livros. Open Subtitles حَسناً، أنا كُنْتُ أُفكّرُ بجَعْل الشيءِ، لكن ذلك يَعْني بأنّني يَجِبُ أَنْ أَنْظرَ إلى a كتاب طبخ، وأنا لا أَحْبُّ التَعَلّم الأشياء الجديدة مِنْ الكُتُبِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus