"أنا لا أقصد" - Traduction Arabe en Portugais

    • não quero
        
    • Não me refiro
        
    • Não digo
        
    • Não pretendia
        
    • Não quis
        
    • Não estou
        
    • Não pretendo
        
    • Não queria ser
        
    Ouçam, eu não quero intrometer-me, mas estas pessoas são muito, muito espertas. Open Subtitles استمع، أنا لا أقصد التدخل , لكن هؤلاء الناس أذكياء جدا.
    não quero incomodar-te, se é isso que estou a fazer... Open Subtitles أنا لا أقصد إزعاجكِ إذا كان هذا ما أفعله.
    Eles estão na mesma cama, e Não me refiro a ter relações. Open Subtitles إنهما في السرير معا ً و أنا لا أقصد أنهما يمارسان الجنس
    Não me refiro às oportunidades de casar, mas sim... às da vida. Open Subtitles أنا لا أقصد فرص الزواج. أعني... من الحياة...
    Não digo que foi para pior, claro. Open Subtitles أنا لا أقصد إلى الأسوأ، بالطبع.
    Não pretendia assustar-vos. Não fugiram nem nada, pois não? Open Subtitles أنا لا أقصد أخافتك أنت لست هاربة من شئ ما، أليس كذلك؟
    Agente Scully, peço-lhe perdão por surpreendê-la Não quis fazê-lo. Open Subtitles الوكيل سكولي، أنا آسف لمفاجئتك. أنا لا أقصد.
    Não estou a falar da coluna desportiva. Isso é óptimo. Open Subtitles انظر, أنا لا أقصد عامود الرياضة هذا شىء عظيم
    Não pretendo ser petulante sobre a sua situação, mas numa escola pública com excesso de alunos como esta, se um dos alunos quiser deitar o futuro pelo cano abaixo, e eu tiver de o expulsar, não vou perder o apetite por causa disso. Open Subtitles أنا لا أقصد أن أكون وقح حول الوضع الخاص بك، ولكن في المدارس العامة مكتظة مثل هذا، إذا كان واحد منكم الطلاب
    Eu Não queria ser rude nem nada, mas vim cá para estudar. Open Subtitles أنا لا أقصد أن أكون وقح لكنّي جئت هنا للدراسة
    não quero Ihe ofender, mas nunca ouvi falar... de alguém que tocasse música com a carne. Open Subtitles أجل، أنا لا أقصد إيذاء مشاعرك لكنني لم أسمع بشخص يعزف باللحم من قبل
    Sabes como é, não quero embaraçar-te, mas sou um cirurgião bastante brilhante. Open Subtitles تعرف أنا لا أقصد إحراجك لكن أنا جرّاح رائع
    não quero ser maldosa, mas ele não pertence aqui. Open Subtitles أنا لا أقصد أن أكون قاسية لكنه لا ينتمى إلى هنا
    É para as pessoas daqui, e Não me refiro ao negócio. Open Subtitles إنه لمن هنا و أنا لا أقصد العمل التجاري
    E Não me refiro ao primeiro Exterminador, mas ao segundo, que volta para matá-lo. Open Subtitles أنا لا أقصد "المبيد" الأول، لكن "المبيد" الثاني عاد ليقتل "المبيد" الأول.
    Não digo que um pingüim pense que é Lenin ou Napoleão Bonaparte, mas poderiam enlouquecer porque se fartaram de sua colônia? Open Subtitles أنا لا أقصد أن يعتقد البعض بأن طيور البطريق هي "لينين" أو "نابليون بونابرت" ولكن يمكن أن يصيبهم الجنون بسبب إن كان ليس لديهم ما يكفي من مستعمرتهم؟
    Não digo um manual real. Open Subtitles أنا لا أقصد واحد حقيقي.
    Não pretendia insultar a rapariga. Parece-me bem decente. Open Subtitles أنا لا أقصد إهانة الفتاة فهي تبدو لائقة بما يكفي
    Não pretendia ser cruel, Dorothy. Open Subtitles أنا لا أقصد أن تكون قاسية، دوروثي.
    Pois, Não quis dizer nada. Pelo menos ficaste com uma ideia. Open Subtitles نعم، أنا لا أقصد أي شيء على الأاقل لديك فكرة
    Não estou a falar dos Chineses comunistas no avião. Open Subtitles أنا لا أقصد الشيوعيين الصينين على الطائرة شيوعيين صينيين؟
    Quero dizer, Não pretendo substituir a sua experiência, mas só quero abreviar o seu trabalho de pernas. Open Subtitles يعني أنا لا أقصد أن استبدال تتمتعون به من خبرة , ولكن... أنا أحاول فقط أن خفض يغوورك الخاص.
    Não queria ser grosseira contigo, mas não me pareces muito bem. Open Subtitles أنا لا أقصد أن أكون فظة ، ولكنك لا تظهرين سعيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus