Eu? Não, Não pude vir. O meu guaxinim tinha hepatite. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أن أقوم بذلك راكوني أصيب بمرض |
Não pude evitar de ouvir o que disseste ao pai da menina. | Open Subtitles | أنا لم أستطع منع نفسى من سماع ما قلته لوالد الفتاه |
Não pude ir em direcção àquela luz. Tive de voltar para ti. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أن أدخل ذلك الضوء أنا كان لأبد أن أرجع لك |
Não consegui ficar longe e nem devias pedir-me para o fazer | Open Subtitles | أنا لم أستطع البقاء بعيدا وأنتِ لا ينبغي عليكِ إستدعائي |
Ou seja, eu Não consegui chamar a atenção dela mas algo, uma coisa, conseguiu. | TED | إذن أنا لم أستطع جذب انتباهها, لكن فعل ذلك شيء ما. |
Eu... Não conseguia estar lá mais tempo. | Open Subtitles | ..أنا لم أستطع تحمّل البقاء في ذلك المكان .. |
Não conseguia dormir, fui dar uma volta. | Open Subtitles | أنا لم أستطع النوم فذهبت للمشى قليلا. |
E depois: "Quem não podia pagar?" "Eu não podia pagar." | TED | إذا من لم يستطيع الدفع؟ أنا لم أستطع الدفع. |
Não pude comprar aquele quadro, mas posso pagar-lhe um café. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أن أشترى اللوحة ولكن أستطيع أن أشترى لك فنجان من القهوة |
Não pude fazer nada que os salvar, e talvez não possa salvar a Cordelia. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أن أعمل أي شئ لإنقاذهم، ولربما أنا لا أستطيع إنقاذ كورديليا. ولربما أنا لا أستطيع إنقاذ كورديليا. |
Aqui estão os presentes. Não pude gastar muito, mas não será por muito tempo, se o Pres. | Open Subtitles | هاهي الهدايا أنا لم أستطع التكفل بالكثير |
- Não pude. - Porquê? | Open Subtitles | ــ أنا لم أستطع أن أقول له ــ و لِم لا ؟ |
"Não pude deixar de pensar como seria um criminoso incrível, se virasse o seu talento contra a lei." | Open Subtitles | -أنتي ماذا؟ - أنا لم أستطع التوقف عن التفكير .. انه سيكون مجرماً المثالي |
Antes disso, Não consegui perceber exactamente como é que vai votar. | Open Subtitles | لقد أتيت الى لوس أنجلوس لعدة أسباب أنا لم أستطع أن أفهم من تلك الحلركة كيف سنصوت؟ |
Não consegui encontrar as inglesas, estas estão em latim. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أيجاد التعليمات الأنجليزية أنهم جميعا باللغة اللاتينية وهؤلاء بروفسي |
Não consegui determinar quais foram causadas pelo calor do fogo e quais foram antes da morte ou nessa altura. | Open Subtitles | حسناً، أنا لم أستطع تحديد أي واحده كانت نتيجة الحرارة من النار وأي منها ،إن وجد، في ساعة الوفاة أو في وقت يسبق الوفاة. |
Sabes, depois da Coreia Não consegui dormir durante anos. | Open Subtitles | لسنوات، أنا لم أستطع النوم بعد كوريا |
Via as pessoas embarcarem, mas Não conseguia mexer-me. | Open Subtitles | واقفة هناك أراقبهم يركبون الطائرة، لكن أنا... لم أستطع التحرك. |
Não conseguia vê-lo. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أن أراه, أنت تعرف |
não podia esperar que o irmão do Branch morresse, por isso matei-o. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أن أنتظر موت أخ برانش لذا قَتلتُه أيضاً. |
Só que eu não podia responder, não com isto. | Open Subtitles | ،لكن أنا لم أستطع ليس بوجود هاتان الذراعان |