"أنا متفاجئة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estou surpreendida
        
    • Estou surpresa
        
    • Admira-me
        
    • Que surpresa
        
    • Surpreende-me que
        
    • estou impressionada
        
    Estou surpreendida por não te terem arranjado um pulmão novo. Open Subtitles أنا متفاجئة لأنّهم لم يعثروا لكِ على رئة جديدة
    Estou surpreendida por nunca te ter visto lá. Pois. Open Subtitles أنا متفاجئة لأني لم أراك هناك من قبل
    Estou surpreendida que nunca descobriste. Open Subtitles أنا متفاجئة أنكِ لم تعرفي أبداً أعني، أنتِضابطةشرطة،
    Estou surpresa por teres tido a coragem de cá vires. Open Subtitles أنا متفاجئة مِنْ امتلاكك شجاعة كافية للمجيء إلى هنا
    Admira-me que não ouvisse falar disto. Open Subtitles أنا متفاجئة أنك لم تسمع بهذا من قبل
    Estou surpreendida que a Chefe de Polícia não a tenha atirado para a cadeia. Open Subtitles أنا متفاجئة بأن قائدة الشرطة المحترمة لم تلقى بها فى السجن
    Estou surpreendida que saibas o que isso significa. Open Subtitles أنا متفاجئة أنك تعرفين حتى معنى تلك الكلمة.
    Não, e Estou surpreendida, porque ia ser a festa de boas-vindas dela. Open Subtitles لا، و أنا متفاجئة من ذلك، لأنه من المفترض أن تكون تلك
    Não sei porque Estou surpreendida, mas estou. Open Subtitles لا أدري لمَ أنا متفاجئة ولكني أشعر بالمفاجأة
    Estou surpreendida que tenham sobrevivido um ao outro, mais do que à Cabala. Open Subtitles , أنا متفاجئة بنجاتكما يارفاق أقل بكثير من العصابة
    Estou surpreendida que ainda não tenham pedido um advogado. Open Subtitles أنا متفاجئة من عدم طلب أي منهم لمحام لغاية الان
    Estou surpreendida que faça uma cama grande o suficiente onde ela caiba. Open Subtitles أنا متفاجئة من أنك قد صنعت سريرا كبيرا كفاية لينغلق عليها وهي بداخله
    Para ser honesta, Estou surpreendida por ter vindo. Open Subtitles أتعلم, لأكون صادقة, أنا متفاجئة أنك حضرت.
    Estou surpreendida por não teres os amarrado com uma corda, caso não decidisses. Open Subtitles أنا متفاجئة أنك لم تحتفظ بهم في حالة لم تستطع اتخاذ قرار
    Não Estou surpreendida por quereres terminar a relação. Estou um pouco surpresa que não tenhas aderido ao AppleCare. Open Subtitles لست متفاجئة بأنّك تودّ إنهاء هذه العلاقة، أنا متفاجئة قليلًا أنك لم تحصل على ضمانٍ.
    Não há problema. Estou surpresa que ainda estejaa a falar. Open Subtitles لا مشكلة، أنا متفاجئة أنك لا زلتي تتحدثين الآن
    Com o que vocês fazem, Estou surpresa por não ficares assim mais vezes. Open Subtitles بما تفعلونه أنا متفاجئة أنكم لا تكونوا مضغوطين طوال الوقت
    De facto, Estou surpresa por a terem deixado inscrever-se tão tarde. Open Subtitles في الحقيقة ، أنا متفاجئة من أنهم قد سمحوا لك بالتسجيل في هذا الوقت المتأخر
    Admira-me que ele saiba quem eu sou. Open Subtitles أنا متفاجئة أنه يعلم من أنا أصلاً
    Que surpresa ver-te com sucesso na "toca" do leão. Open Subtitles أنا متفاجئة برؤيتكك هنا بزي رسمي أنيق في عرين الأسود
    Surpreende-me que ache que ainda há decisões a tomar. Open Subtitles أنا متفاجئة لاعتقادك أنه مازال هناك قرار لاتخاذه
    estou impressionada que o Barão tenha aprovado uma médica subordinada para tratar do filho dele. Open Subtitles أنا متفاجئة أن البارون وافق على طبيبة من العبيد لتعالج إبنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus