"أنا مجرّد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sou apenas
        
    • Sou só
        
    • Sou um
        
    • Estou só
        
    • Só sou
        
    • Estou apenas
        
    • Não passo
        
    Sou apenas uma de muitas na Casa dos Flying Daggers. Open Subtitles أنا مجرّد أحدى الفتيات الكثيرات في بيت "الخناجر الطائره"
    Sou apenas um gajo louco que assaltou a tua loja um dia. Open Subtitles أنا مجرّد رجل مجنون سرق متجرك في يوم من الأيام
    Sou só um tipo que quer ficar junto da mulher. Sinto muito. Open Subtitles أنا مجرّد شخص يريد أن يذهب إلى المنزل ليكون مع زوجته
    Só estou a perguntar porque à coisa de cinco minutos, estava bem como repórter, e agora Sou só um lavador de pratos a viver em negação. Open Subtitles أنا فقط سؤال لأن قبل حوالي خمس دقائق، أنا كنت أعمل بشكل جيّد كمراسل، والآن أنا مجرّد غسالة صحون معيشة في النكران.
    Pois. Sou um tipo que faz tudo por dinheiro. Open Subtitles أنا مجرّد رجل يفعل كل شيء لأجل المال.
    Não, não, Ned. Desculpa. Estou só um pouco stressada. Open Subtitles لا لا, نيد, أنا آسفة أنا مجرّد مرهقة إلى حدّ ما
    Só sou estúpida, feia e tenho cara de porco. Open Subtitles أنا مجرّد غبيّة وقبيحة ولديّ وجه شبه الخنزير
    Olha, meu, eu Estou apenas a tentar levar a minha família á reunião. Open Subtitles إنظر أنا مجرّد أحاول أخذ عائلتي أسفل إلى إعادة لمّ الشمل
    Sou apenas um tipo que gosta de matemática, e de alguma forma consegui que uma linda mulher como ela se apaixonasse por mim. Open Subtitles أنا مجرّد شخص يحب علوم الرياضيات ،وبطريقة ما وقعت بحبّ فتاة جميلة كتلك
    É mais importante que sobrevivais vós. Sois o futuro rei. Eu Sou apenas um servo. Open Subtitles من المهم جداً أن تعيش , أنت ملك المستقبل , أنا مجرّد خادم
    Sou apenas um velho hippie do amor livre, que fez uma boa aposta em acções de soja. Open Subtitles كلاّ، لا أكترث للسلطة قط أنا مجرّد عجوز محبّ للعبث، قام برهانات عبثيّة جيدة
    Mas não estamos juntos. Sou apenas uma diversão, lembras-te? Open Subtitles ولكننا لسنا سوية أنا مجرّد لهو، أتذكرين؟
    Sou apenas um cientista. Não sou qualificado para lhe responder a essa pergunta. Open Subtitles حسناً، أنا مجرّد عالمٍ لستُ مؤهلاً للإجابة عن ذلكَ السؤال
    Sou apenas um homem que adquire objetos difíceis de encontrar. Open Subtitles أنا مجرّد رجلٍ يكلّف بإيجاد الأغراض الصعبة.
    - Sou só uma abelha operária. - 2 tipos de verde. Open Subtitles أنا مجرّد نحلة عاملة إثنان من الرجال في الأخضر
    Mas eu Sou só um tipo estranho e super religioso. Não precisas de acreditar em nada do que eu digo. Open Subtitles لكن أنا مجرّد شخصٍ غريب متدين لستِ مضطرة لتصدقي أيّاً مما أقوله
    Sou só mais uma cara no meio da multidão. Open Subtitles أنا مجرّد وجه آخر في حشد من الناس
    Sou só um solteirão que nunca assentou! Open Subtitles أنا مجرّد رجلٌ عازب كبير بالسن والذي لم يستقرّ أبداً
    Pensa que eu Sou um ignorante retardado, não é? Open Subtitles تعتقد أنا مجرّد بعض جاهل pudknocker، أليس كذلك؟
    Sou um tipo corrente, proporciono um serviço público. Open Subtitles أنا مجرّد جو منتظم، تزويد الخدمة الحكومية.
    Estou só um pouco inquieto. Open Subtitles أنا مجرّد متعب إلى حدّ ما وقفّاز.
    Estou apenas no computador. Open Subtitles لا يا سيدي. أنا مجرّد في الحاسوب.
    Não posso sofrer. Não passo de uma stripper toda boa. Open Subtitles لايمكن أن أُجرح أنا مجرّد نوع من السافلات المتعرّيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus