"أنا وأمك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu e a tua mãe
        
    • A tua mãe e eu
        
    • A mãe e eu
        
    • sua mãe e eu
        
    • com a tua mãe
        
    • de mim e da tua mãe
        
    Substituí o teu pai durante anos e isso não acaba, porque Eu e a tua mãe nos divorciámos. Open Subtitles كنت والدك البديل لسنوات ، تعلمين هذا لا ينتهي لمجرد أنا وأمك لم نعد مرتبطين قانونياً
    Eu e a tua mãe também já falamos disso. A sério? Open Subtitles وقد تجادلنا أحينا بنفس هذا الموضوع أنا وأمك
    Filho, Eu e a tua mãe não aprovamos este casamento tal como não aprovamos a tua maneira de viver. Open Subtitles يا بني، أنا وأمك لا نوافق على هذه الزيجة كما لم نوافق على أي جزء من حياتك حتى الآن
    Nunca viste A tua mãe e eu beijarmo-nos assim? Open Subtitles ألم ترينى أنا وأمك نقبل بعضنا بهذا الشكل؟
    Quando eu tinha muito trabalho, A tua mãe e eu discutíamos muito. Open Subtitles حين كنت غارقًا في العمل، أنا وأمك كنا نتشاجر طوال الوقت.
    A mãe e eu não nos vamos demorar. Fica quietinho. São só uns minutos. Open Subtitles لن نتغيب أنا وأمك أنتظر فقط وسنعود خلال دقائق.
    Eu e a tua mãe estamos a fazer o que achamos melhor. Open Subtitles أنا وأمك نفعل الذي نعتقد أنه الأفضل للجميع
    Eu e a tua mãe pensámos muito neste assunto. Open Subtitles أنا وأمك , تحدّثنا كثيراً عن . هذا الموضوع
    Filho, às vezes as pessoas acabam por se separar, como Eu e a tua mãe. Open Subtitles أحياناً يتباعد الناس يا بني كما حدث معي أنا وأمك
    Eu e a tua mãe temos muito para fazer e não queremos morrer. Open Subtitles اليوم لا ليس اليوم. أنا وأمك لدينا عمل كثير,
    Porque Eu e a tua mãe estávamos envolvidos? Open Subtitles صحيح ، صحيح. لماذا يجب أن نتدخل أنا وأمك في هذا ؟
    Querida, porque não vais brincar para a outra sala? Eu e a tua mãe precisamos de falar com os teus tios. Open Subtitles عزيزتي، لماذا لا تذهبي للعب بالغرفة الآخرى أنا وأمك سنتحدث مع خالك وخالتك
    E sim, se Eu e a tua mãe precisássemos, participávamos na Purga. Open Subtitles لو أنا وأمك, شعرنا بهذا, فسنفعلها لأنه سينجح
    A tua mãe e eu pensámos que talvez gostasses de uma noite do interior. Open Subtitles رأينا أنا وأمك أنك قد تستمتع بليلة في المنطقة الريفية النائية
    Diz lá, nunca viste A tua mãe e eu beijarmo-nos assim? Open Subtitles حسنا أخبرينى ألم ترينى أنا وأمك نقبل بعضنا هكذا؟
    Quando A tua mãe e eu aqui chegámos, ela cozinhava, eu conduzia. Open Subtitles عندما أول حضورنا أنا وأمك هنا كانت تطبخ ، وأنا اقود ..
    Quando A tua mãe e eu decidimos casar, eu fui pedir a mão dela. Open Subtitles عندما قررت أنا وأمك الزواج، ذهبت لأطلب يدها منه
    A tua mãe e eu adoramos-te e queremos que venhas para casa. Open Subtitles أنا وأمك نحبك كثيراً ونريدك أن ترجع للبيت
    A tua mãe e eu temos falado com uma pessoa e pensamos que a certa altura era bom que tu fosses uma vez ou duas, e a Dede também. Open Subtitles في الواقع ، أنا وأمك نرى أحدا ونحن نعتقد بأنه عند نقطة ما سيكون جيدا لو ذهبت معنا مرة أو مرتان
    A mãe e eu precisamos de falar agora, está bem? Open Subtitles أنا وأمك علينا التحدث حالياً، حسناً
    A história de sua mãe e eu em bem, de tirá-los da rua e fazer a fama Open Subtitles قصتنا أنا وأمك حسناً, ننقذ العالم ويلقّبوننا ؟
    Tenho de concordar com a tua mãe quanto às cuecas. E se tiveres sorte? Open Subtitles لقد كنت محظوظا أنا وأمك مع هذه الملابس الداخلية
    Tu és a melhor parte de nós, de mim e da tua mãe. Open Subtitles أنتِ أفضل من كلينا أنا وأمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus