"أنتما لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vocês não
        
    • Não estão
        
    • Você não
        
    • não se
        
    Desculpem. Vocês não falam inglês. Vou tentar não falar muito. Open Subtitles آسفة، أنتما لا تتحدّثان الإنكليزيّة سأحاول ألّا أتكلّم كثيراً
    Não posso fazer isso. Tenho de pagar-lhes. Vocês não entendem. Open Subtitles لا أستطع عمل ذلك، سأدفع لهم، أنتما لا تفهمان
    Vocês não me conhecem. Não sabem como eu era antes de Storybooke. Open Subtitles أنتما لا تعرفانني ''و لا تعرفان ما كنتُ قبل ''ستوري بروك
    Não estão a achar que nós vos vamos deixar fazer isso, estão? Open Subtitles أنتما لا تعتقدان أننا سنسمح لكما بفعل هذا، أليس كذلك ؟
    Não estão a perceber. Ela não mudou nem um bocadinho. Open Subtitles أنتما لا تفهمان، فهي لم تتغير على الإطلاق
    Obviamente também envolvidos com a nossa empresa. Você não me conhece. Open Subtitles من الواضح أنك أصبحت مهتم جدًا بشركتنا أنتما لا تعرفاني
    Vocês não os salvam tanto quanto eles salvam vocês. Open Subtitles حسناً, أنتما لا تنقذوهم بقدر ما ينقذوكم هم
    Afinal, Vocês não têm nenhum dom musical. Open Subtitles فقبل كلّ شئ، أنتما لا تملكان أيّة قدرة موسيقية
    Vocês não sabem como é difícil não ser ninguém. Open Subtitles أنتما لا تدركان مدى صعوبة أن تكون بلا شخصية
    Vocês não acreditam nestas coisas, acreditam? Open Subtitles ماذا؟ أنتما لا تؤمنان بهذه الأمور، أليس كذلك؟
    Vocês não têm nenhuma razão para acreditar em mim mas não fiz isto. Open Subtitles أنتما لا تملكان أيّ سبب لتصديقي لكنّي لم أفعل هذا
    E, acreditem, Vocês não querem isso. Open Subtitles وثقا بي أنتما لا تريدان أن أكون جزءاً من هذا
    Vocês não dominam a noção de pergunta. Open Subtitles أنتما لا تفهمان حقّا ما معنى سؤال، أليس كذلك؟
    Porque eu posso casar-me e vocês... não podem. Open Subtitles حسنا,تعرفان لأنه يمكنني أن أتزوج و أنتما,لا يمكنكما
    Não podemos obrigar-vos a sair e Vocês não podem obrigar-nos a ficar. Open Subtitles .. لا , لا يُمكننا إرغامكما على الرحيل . و أنتما لا يُمكنكما أن تُرغمانا على البقاء
    Não, Vocês não sabem. Eu estou a meter-me num vestido e depois vou descobrir a verdade. Open Subtitles لا، أنتما لا تعرفان فيما تقحمان نفسكما سأرتدي فستاناً وسأعرف الحقيقة
    Vocês não me ouvem. Open Subtitles أنتما لا تصغيان لشيء اصغي جيّداً
    Não estão a fazer isto por mim apenas, ou pelo meu irmão. Open Subtitles كما تعلمون، أنتما لا تفعلان هذا لا من أجلي ولا من أجل أخي
    Não estão a perceber. Eu não queria. Open Subtitles مهلاً، مهلاً، مهلاً، أنتما لا تفهمان، اتفقنا؟
    Não estão só a acusar-me de ter um caso com uma das minhas estagiárias. Open Subtitles اذًا، أنتما لا تتهماني وحسب بأنني على علاقة بإحدى المتدربات الصيفيات
    Você não a conhece, como se sente em relação a mim. Vai ver quando prestar depoimento. Open Subtitles أنتما لا تعرفانها ، كيف تشعر تجاهى ستعرفان كل شئ حين تدلى بشهادتها
    Não é vosso? Então, não se importam que o tiremos das vossas mãos? Open Subtitles ليس لكما إذاً أنتما لا تمانعان إذا أخذناه منكما؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus