Posso ser apenas um Feiticeiro da Segunda Ordem, mas acredito que Foste tu que me ensinaste que o elemento surpresa é tudo. | Open Subtitles | ربماأكونعرّافمنالمرتبةالثانية، لكنـّي أذكر أنّ أنتَ من علمنى أنّ عنصر المُفاجأة هو كلّ شيء. |
Foste tu que me ensinaste isso. - O que fazes realmente aqui? | Open Subtitles | أنتَ من علمني ذلك، ما الّذي تفعله حقاً هنا؟ |
Acho que tu, é que precisas da minha ajuda. | Open Subtitles | أظن أنكَ أنتَ من سيجد نفسه يحتاج لمساعدتي. |
Tu é que entraste por aqui dentro para dizer que tinhas uma reunião. | Open Subtitles | أنتَ من دخل هذا المكتب بتعالٍ لكي تخبرنا أن لديك اجتماع |
Será você quem vai para a cadeia, seu idiota? | Open Subtitles | أنتَ من سيذهب للسجن أيّها الأحمق. |
foste tu quem me arrastou para esta estúpida caça ao homem. | Open Subtitles | أنتَ من قام بجلبي إلى رحلة اصطياد الجوائز الغبية هذه. |
- Tu vais. Não sou forte o suficiente para perfurar a placa peitoral e só temos uma injecção. | Open Subtitles | أنتَ من سيفعل ذلك ، فأنا لا أملك القوة الكافية لأجعلها تخترق صدره |
- Foi você que encontrou o corpo? | Open Subtitles | هل أنتَ من عثر على الجثّة ؟ أجل , هذا صحيح |
Foste tu que destruíste o memorial? | Open Subtitles | كنتَ أنتَ من قام بتدمير النصب التذكاري ؟ |
Foste tu que disseste que conseguia desenvencilhar-me sozinha. | Open Subtitles | أنتَ من قال أن بوسعي تدبّر الأمور بنفسي الآن. |
Foste tu que me meteste a ideia na cabeça. | Open Subtitles | أنتَ من غرستَ الفكرة في رأسي، و حقّاً؟ |
Foste tu que me ensinaste a olhar para todas as possibilidades, para todas as alternativas. | Open Subtitles | لكن أنتَ من يضغط علي دوماً .. لملاحقة كل احتمال للنهاية |
Tu é que escolheste ser barman. Escolheste abandonar a Escola de Advocacia. | Open Subtitles | انظر، أنتَ من اختار أن يكون ساقي حانة، أنتَ من اختار ترك كلية الحقوق |
Eu sei que pensas que te estou a mentir, que te estou a trair mas Tu é que estás a esconder algo de mim. | Open Subtitles | أعلمُ إنكَ تظنني أكذب عليك وأقوم ببعض الألاعيب معكَ لكنكَ أنتَ من يخفي سراً علي |
Tu é que estás a discutir, não eu. | Open Subtitles | أنتَ من يخوض هذا النقاش الآن وليس أنا |
Tu é que disseste: "Aquela sombra no tecto parece um palhaço desdentado assustador. | Open Subtitles | أنتَ من قال أن ذلك الظل على السقف |
Foi você quem começou tudo isto há muito anos atrás. | Open Subtitles | أنتَ من بدأ كلّ هذا قبل أعوامٍ عديدة |
foste tu quem quis voltar, chefe. | Open Subtitles | أنتَ من أراد العودة أيها الزعيم |
- Tu ofereceste-te. Não me ofereci, foi a Jo. | Open Subtitles | ـ أنتَ من عرضَ ـ لا لم أفعل، هي من عرضت |
Foi você que me guiou até ao ouro. Não se sinta mal. | Open Subtitles | كان أنتَ من قادني إلى الذهب لا تشعر بالسوء |
Como sou ariano, e Você é merda de camelo, agradeceria-te se usasse dois pares de luvas plásticas. | Open Subtitles | كوني آرياً و أنتَ من وراء الجِمال سأُقدّرُ لكَ لبسكَ زوجين من هذه القفازات البلاستيكية |
Fá-lo-ia pessoalmente, mas é a ti que eles querem. | Open Subtitles | كنت لأفعل ذلك بنفسي، ولكنه أنتَ من يريدون منه شيئا. |
Tal como falámos, não é o senhor que está a dirigir a investigação da tentativa de assassinato. Sou eu. | Open Subtitles | كما تناقشنا، فلستَ أنتَ من يُجري التحقيقَ بخصوص محاولة الإغتيال، و إنّما أنا |