"أنت تخشى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tens medo
        
    • Estás com medo
        
    • Teme
        
    • Está com medo
        
    • Temes
        
    • Tem medo
        
    DB: Estás a dizer que Tens medo de fugas? TED ديفيد: إذاً أنت تخشى تسريبَ المياه، أهذا ما تقصده؟
    Tens medo que descubra, não aguentavas. Open Subtitles أنت تخشى أن تكتشف الأمر يوماً ما لن تنال من ذلك
    Sei que Tens medo que eles te levem de volta à base. Open Subtitles أنا أعرفُ بما تفكر أنت تخشى من أن يأخذوك بعيداً مرةً أخرى، أليس كذاك؟
    Estás com medo de falhar, Estás com medo que este teu grande plano não funcione. Open Subtitles أنت تخشى الفشل تخشى ألا تنجح خطتك الكبيرة هذه
    Estás com medo de teres o que queres, porque Tens medo de perdê-la. Open Subtitles .. أنت تخشى بأن تمتلك ما تريده لأنك تخشى بأن تفقده
    Teme que eu o queime? Open Subtitles أنت تخشى من إحتمال أن أحرقة؟
    Está com medo que a sua virilidade não seja suficiente? Open Subtitles أوه ، اٍذن أنت تخشى ألا يكون سحرك الرجالى كافيا ؟
    - Temes que eles te descubram! - Está tudo bem. Open Subtitles لا بأس- أنت تخشى بأن يكتشفوا أمرك-
    Se não o matar, Tem medo de se tornar ele. Open Subtitles إذا لم تقتله أنت تخشى أن تصير مشابها له
    Os diabetes fazem-te sentir vulnerável, e Tens medo de que quando lhe contares, ela não te chame mais Super-Homem. Open Subtitles لكن مرض السكر يجعلك تبدو ضعيفاً, و أنت تخشى أنك إذ فاتحتها بهذا الموضوع, لن تكون رجلها الخارق بعد الآن.
    - Sim. Tens medo que passeie na terra das memórias e que bata com tanta força nesta muralha na minha cabeça, que o Inferno inunda tudo, certo? Open Subtitles أنت تخشى بأنني سأستعيد الذكريات وأوقع بالحاجز الذي في رأسي..
    É só uma banana. Não é dele que Tens medo, é só... Open Subtitles إنه موزةٌ فقط، ليس هو ..أنت تخشى من، إنه فقط
    Tens medo é que ela te rejeite. Só se vive uma vez. Open Subtitles أنت تخشى أن ترفضك لتحاول مره أخرى
    Tens medo que eu falhe, se lá voltar. Open Subtitles أنت تخشى فشلي إن عدتُ إلى الخارج.
    Estás com medo que eu conte a verdade, que tu e os teus amigos fizeram merda? Open Subtitles أنت تخشى أننى اذا أخيرت الحقيقه أنت تتورط أنت أيضا فى هذا
    Estás com medo que irás viver em sofrimento, tristeza e solidão se voltares a matar. Open Subtitles أنت تخشى أن تعيش و أنت تعاني من الحزن و الوحدة إن قتلتَ مجدداً
    Estás com medo que as coisas corram mal, e alguém se magoe, e terás de lidar com as feridas. Open Subtitles أنت تخشى أن لا تنجح الأمور وشخص ما سينجرح وثم سيتوجب عليك التعامل مع
    Teme que a França renova a aliança com Nápoles. Open Subtitles أنت تخشى بأن يجدد (الفرنسيون مطالبهم بـ(نابولي
    Está com medo que eu seja melhor que o pai! Open Subtitles أنت تخشى أن أكون أفضل منك، هذا كل شيء.
    Está com medo de me acertar? Open Subtitles هل أنت تخشى ضربى ؟
    Temes que eu queime o Scott? Open Subtitles أنت تخشى أن أحرق سكوت...
    Você Tem medo que você vai abrir os olhos e ele vai se curvar sobre você durante a noite. Open Subtitles أنت تخشى أن تفتح عينَاك وهو سينثني إليَك في الليَل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus