"أنت تفهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Percebes
        
    • Entendes
        
    • Sabe
        
    • Tu compreendes
        
    • Entende
        
    • Percebeste
        
    • Percebe
        
    • Você compreende
        
    • Sabes o
        
    • Compreendeis
        
    • Compreendes o
        
    De momento prefiro não o fazer. Percebes porquê. Open Subtitles أنا لا افضل هذا الآن بالطبع أنت تفهم لماذا
    Eu acho que nos Percebes melhor que muitos homens. Open Subtitles لا أريد قول ذلك, أنت تفهم المرأة أفضل من أغلب الرجال.
    Entendes que só estou a zelar pela segurança da minha filha, sim? Open Subtitles أعني أنت تفهم أني أفكر فقط بأمن إبنتي أليس كذلك ؟
    Sabe o que isso significa? Significa que agora já podemos levá-la e testar as suas mãos. Leva-a daqui. Open Subtitles أنت تفهم ما يعني أن هذا يعني أننا يمكن اختبار يديك now.Get لها للخروج من هنا،؟
    Tu compreendes, Juan, tens filhos... é melhor quando estão em terra! Open Subtitles أنت تفهم ذلك من الأفضل عندما يكونوا على الأرض
    Você Entende, não? Open Subtitles أنت تفهم هذا، أليس كذلك؟ ليس هناك حل أخر.
    Então Percebeste que o Tanith não pode escapar para lado nenhum. Open Subtitles إذا أنت تفهم أنه ليست هناك مكان يهرب الية تانيث
    Mas Percebe que não lhe posso dar novas íris. Open Subtitles أنت تفهم أنّني لا أستطيع أن اعطيك قزحيّات جديدة
    E deixo que os miúdos do bairro atropelem a tua miúda. Percebes? Open Subtitles و سأجعل أولاد المنطقة يستخدمون صديقتك و أنت تفهم ما الذى أعنيه ؟
    Percebes que não posso ir por causa do bebé. Open Subtitles أنت تفهم يا عزيزي أنه لا يمكنني الذهاب بسبب الطفل
    E tu Percebes, certamente, que eu sou os 1s e tu os 0s? Open Subtitles أنت تفهم أنّني أرقام الواحد، وأنت الأصفار.
    Tu Entendes a código dos replicadores melhor do que ninguém. Open Subtitles انظر ، أنت تفهم قواعد برمجة الريبليكيتورز أكثر من أى شخص آخر
    Entendes o que pode acontecer se não conseguires, certo? Open Subtitles أنت تفهم ما سيحدث هنا اذا لم تفعل ذلك, صح؟
    E se perdermos, não ganhamos nada. Entendes isso, certo? Open Subtitles و لو خسرنا، أنت تعرف أننا لا نحصل على شيئ أنت تفهم هذا، أليس كذلك؟
    Sabe que, com uma bomba envolvida, a segurança pública vem antes, os polícias depois. Open Subtitles أنت تفهم حين يكون هناك قنبلة ، السلامة العامة لها الأولوية عن الضباط في المكان
    Sabe... acontece que eu tenho um pequeno negócio paralelo, uma espécie de linha lateral. Open Subtitles لديّ أشغال قليلة, و بعض الأعمال المُتعلقة. نوع من الأعمال التجارية أنت تفهم ما أعنيه, أليس كذلك؟
    Mas houve um buraco no esquema, recursos limitados Tu compreendes os problemas. Open Subtitles ولكن عملية المكان الصغير قللت من مصادرنا أنت تفهم المشكلة
    E Tu compreendes o que está a acontecer, não estás, Ó Bem Amado? Open Subtitles أنت تفهم ماذا يجري، أتفهم أم لا أيها المحبوب؟
    Entende que esse terceiro teste não tem armadilhas, como você disse. Open Subtitles أنت تفهم أن هذا الإختبار ليس له رجعة ، كما وضعته
    Digo, Entende de literatura, de filmes, de vinho... mas não Entende meu problema. Open Subtitles أنت تفهم في الأدب ، الأفلام ، النبيذ ولكنك لا تفهم وجهة نظري
    Percebeste que quero que estejas na publicidade, certo? Open Subtitles أنت تفهم أنني أريدك أن تظهر في الإعلان, صحيح؟
    Percebe que as coisas nem sempre correm como queremos quando estamos no terreno. Open Subtitles أنت تفهم بأنّ الأشياء لا دائما إذهب كما هو متوقّع متى أنت في الحقل؟
    Você compreende o quão é importanta que seus pilotos não violem o acordo de zonas de voo? Open Subtitles أنت تفهم بأنه من المهم أن لا يخطي الطيارون في مناطق الطيران المتفق عليها ؟
    - Sabes o que tens de fazer, certo? Open Subtitles أنت تفهم الإجراءات، أليس كذلك؟ أعطني هذه فحسب
    Não havia nada que pudesse fazer. Compreendeis, meu amo? Open Subtitles لم يكن بإمكاني فعل شيئ أنت تفهم هذا بالفعل، سيدي
    Já foste normal e anormal, por isso, Compreendes o nosso medo. Open Subtitles , كنت انساناً عادياً و خارقاً لذا أنت تفهم خوفنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus