És mesmo Professor? | Open Subtitles | هل أنت فعلا أستاذ ؟ |
Eu juro, tu És mesmo o mais reles da escumalha... | Open Subtitles | أنت فعلا مقرف يا رجل |
És mesmo filho do teu pai. | Open Subtitles | أنت فعلا ابن أبيك |
Sentes mesmo falta do teu ar condicionado, não é? | Open Subtitles | أنت فعلا مشتاق لِمُكيفك الهوائي، أليس كذلك؟ |
Sentes mesmo falta da Andy, não é? | Open Subtitles | أنت فعلا مشتاق لـ(آندي). |
Realmente, És um pervertido diferente. Mas tenho de ir para casa. | Open Subtitles | أنت فعلا شخص مسلى ولكنى لابد ان ارجع للبيت ,اراك لاحقا |
estás mesmo disposto a morrer por estas pessoas? | Open Subtitles | هل أنت فعلا مستعد للموت من أجل أولئك الناس؟ |
És mesmo um assistente nato. | Open Subtitles | أنت فعلا مساعد بالفطرة |
És mesmo da Gasconha, não és? | Open Subtitles | أنت فعلا من "جاسكوني " اليس كذلك ؟ |
"Uau, tu És mesmo normal!" | TED | "يا للروعة، أنت فعلا طبيعي". |
Volodka, És mesmo casado? | Open Subtitles | فولودكا)، هل أنت فعلا متزوج؟ ) |
És mesmo imaturo... | Open Subtitles | أنت فعلا غير ناضج! |
És mesmo cheio de surpresas! | Open Subtitles | أنت فعلا مليء بالمفاجآت! |
És um tipo durão. | Open Subtitles | أنت فعلا رجل صعب مشجع كرة قدم نازي متعاطف |
És um imbecil. | Open Subtitles | بوبي ,لا ترميها , بوبي أنت فعلا غبي |
Mas, estás mesmo disposto a deitar tudo a perder por causa de um erro? | Open Subtitles | لكن هل أنت فعلا على استعداد للتخلي بكل شيء بسبب غلطةٍ وحيدة؟ |
estás mesmo com medo, não estás? | Open Subtitles | ـ أنت فعلا مفروع ، أليس كذلك؟ |