"أنت فعلا" - Traduction Arabe en Portugais

    • És mesmo
        
    • Sentes mesmo
        
    • És um
        
    • estás mesmo
        
    És mesmo Professor? Open Subtitles هل أنت فعلا أستاذ ؟
    Eu juro, tu És mesmo o mais reles da escumalha... Open Subtitles أنت فعلا مقرف يا رجل
    És mesmo filho do teu pai. Open Subtitles أنت فعلا ابن أبيك
    Sentes mesmo falta do teu ar condicionado, não é? Open Subtitles أنت فعلا مشتاق لِمُكيفك الهوائي، أليس كذلك؟
    Sentes mesmo falta da Andy, não é? Open Subtitles أنت فعلا مشتاق لـ(آندي).
    Realmente, És um pervertido diferente. Mas tenho de ir para casa. Open Subtitles أنت فعلا شخص مسلى ولكنى لابد ان ارجع للبيت ,اراك لاحقا
    estás mesmo disposto a morrer por estas pessoas? Open Subtitles هل أنت فعلا مستعد للموت من أجل أولئك الناس؟
    És mesmo um assistente nato. Open Subtitles أنت فعلا مساعد بالفطرة
    És mesmo da Gasconha, não és? Open Subtitles أنت فعلا من "جاسكوني " اليس كذلك ؟
    "Uau, tu És mesmo normal!" TED "يا للروعة، أنت فعلا طبيعي".
    Volodka, És mesmo casado? Open Subtitles فولودكا)، هل أنت فعلا متزوج؟ )
    És mesmo imaturo... Open Subtitles أنت فعلا غير ناضج!
    És mesmo cheio de surpresas! Open Subtitles ‫أنت فعلا مليء بالمفاجآت!
    És um tipo durão. Open Subtitles أنت فعلا رجل صعب مشجع كرة قدم نازي متعاطف
    És um imbecil. Open Subtitles بوبي ,لا ترميها , بوبي أنت فعلا غبي
    Mas, estás mesmo disposto a deitar tudo a perder por causa de um erro? Open Subtitles لكن هل أنت فعلا على استعداد للتخلي بكل شيء بسبب غلطةٍ وحيدة؟
    estás mesmo com medo, não estás? Open Subtitles ـ أنت فعلا مفروع ، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus