Tu Nem sequer sabes o que realmente fizes-te, porque tu não conheces as pessoas que magoas-te. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى ما فعلته لأنك لا تعرف الناس الذين آذيت مشاعرهم |
Nem sequer sabes o que é uma amortização. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى معنى الدَين الساقط. |
Nem sequer sabes o que eu quero delas. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى ماذا أريد منهم |
- Nem sabes de que são feitos. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى من أي شيء تُصنع |
- Nem sabes para onde a levam... | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى ألى إين أخذوها |
Nem saberias o que fazer comigo. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى ماذا تفعل بي |
Tu nem sabes o que me atrai em ti, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى ما الذي يجذبنى إليك ,أليس كذلك؟ |
Não, não está. Você nem sabe como escutar. | Open Subtitles | لا، أنت لا تستمعي أنت لا تعرف حتى كيف تستمعي |
Você nem sequer sabe, até onde vai esta merda. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى مدى عمق مشكلتك |
Tu Nem sequer sabes para quem trabalhas, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى مع من تعمل ، هل تعلم ؟ |
- Nem sequer sabes o nome dela, e deixaste-a conduzir o Beemer? | Open Subtitles | - أنت لا تعرف حتى إسمها , و سمحت لها بأن تقود البيمر ؟ |
Nem sequer sabes o nome dela, não é? | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى اسمها، أليس كذلك؟ |
- Tu Nem sequer sabes quem ès. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى من أنت |
Nem sequer sabes a verdade! | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى الحقيقة |
- Nem sabes conduzir um carro. | Open Subtitles | - أنت لا تعرف حتى كيفية قيادة السيارة. |
- Nem sabes o que isso significa. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى ماذا يعني |
- Nem sabes quem foi o Eisenhower. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى من هو (أيزنهاور). |
Nem saberias o que fazer comigo. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى ماذا تفعل بي |
Tu nem sabes o dinheiro que te poupei da hipoteca da casa. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى كم من المال جمعت على الرهن |
Então Você nem sabe onde é seu mundo? | Open Subtitles | إذاً أنت لا تعرف حتى أين وطنك |