Não podias acompanhá-la à porta, pois ela ia a correr para lá. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَمشّيها إلى البابِ ' يَجْعلُ هي كَانتْ تَرْكضُ للبابِ. |
Não podias deixar-me curtir isto nem por um segundo, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ أَنْ فقط تَركتَني أَتمتّعُ بالذي لمدّة ثانية، أليس كذلك؟ |
Não podias comprar outro porta-chaves? | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ أَنْ فقط إشترِ سلسلةَ رئيسيةَ أخرى؟ |
Não podias voltar para casa mesmo se quisesses. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَذْهبَ إلى البيت إذا أردتَ إلى. |
Durante o jantar só podíamos falar se o meu pai nos dirigisse a palavra. | Open Subtitles | في منضدةِ الطعام التي أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَتكلّمَ مالم تَكلّمَ مع أولِ مِن قِبل أبي. |
Não podias vir á India e não ver Amritsar. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَجيءَ إلى الهند ولا تَرى امريستار. |
Sim, tu Não podias fazer isto como um homem. | Open Subtitles | نعم، أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَعمَلُ هو مثل رجل. |
Não podias sair antes dele fazer-me abaixar, no meu joelho mau? | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَخْرجَ قَبْلَ أَنْ جَعلَني إنزلْ على ركبتِي السيئةِ؟ |
Não podias continuar Então, tivemos que procurar abrigo. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَستمرَّ لذا أَخذنَا ملجأً |