"أنت متأكد أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tens a certeza que
        
    • De certeza que
        
    • Tens a certeza de que
        
    • Tem a certeza que
        
    • mesmo fazer
        
    • certeza que está
        
    • certeza de que estás
        
    • certeza de que está
        
    Tens a certeza que queres tornar isto num problema teu, Dr.? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تريد أخذ هذه المشكلة على عاتقك؟
    Tens a certeza que não queres que fale com ela? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريدني أن أتحدث معها؟
    - De certeza que consegues manter-- - As minhas afastadas? Open Subtitles أنت متأكد أنك تستطيع أن تبقي ساحراتي بعيداً ؟
    Nao quero ser picuinhas, T, mas De certeza que entendeste bem? Open Subtitles لكن , هل أنت متأكد أنك فهمته بشكل صحيح ؟
    Tens a certeza de que não ficavas mais confortável na tua cadeira? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لن تكون اكثر راحة في كرسيك ؟
    Meu Deus, doutor, Tem a certeza que acertou na veia certa? Open Subtitles أيها الطبيب، هل أنت متأكد أنك أصبت الوريد الصحيح ؟
    Podias subir umas centenas de metros e nadar, mas queres mesmo fazer isso? Open Subtitles تستطيع أن تبتعد مئتان يارد وتسبح لكن هل أنت متأكد أنك ترغب بالقيام بذلك؟
    Tens a certeza que não preferias ver um canário em vez? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد كناري بدل منها ؟
    Tens a certeza que não podes dispensar um desses sticks de hockey? Open Subtitles أنت متأكد أنك لا تستطيع إنقاذ أحد بواسطة عصا الهوكي القاتل؟
    Tens a certeza que estás preparado para isto, velho? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك ستصل الى هذا,ياكبير السن؟
    Isso é bom, "cowboy". Tens a certeza que não és um criminoso? Open Subtitles أنت ذكي يا راعي البقر هل أنت متأكد أنك لست مجرماً؟
    Tens a certeza que não queres dizer onde é o laboratório? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد إخبارنا بمكان المُختبر ؟
    Sei que pensas que a cirurgia é fácil, mas De certeza que não queres os teus pais por perto? Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أن الجراحة ليست بمسألة كبيرة لكن هل أنت متأكد أنك لا تريد والديك معك؟
    De certeza que não quer um dos seus pais presentes? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد حضور أحد الوالدين؟
    De certeza que não tens tempo para a segunda rodada? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تملك وقتاً لجولة ثانٍ؟
    Foi só uma ideia. De certeza que estavam a falar de esqui aquático? Open Subtitles لقد كانت فكره فقط هل أنت متأكد أنك كنت تتحدث عن زلاجات المياه
    De certeza que não desejas tomar nada? Open Subtitles الآن، هل أنت متأكد أنك لا تريد تغيير رأيك عن المشروب؟
    Se é assim tão boa, Tens a certeza de que precisas de mim? Open Subtitles إذا كانت لطيفة , هل أنت متأكد أنك تحتاجني؟
    Tens a certeza de que não queres que eu faça? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريدني أن أقوم أنا بها؟
    - Tem a certeza que é o cofre certo? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تريد فتح الصندوق الصحيح؟
    Tem a certeza que está no lado certo do rio? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك فى الجانب الصحيح من النهر ؟
    Tens a certeza de que estás bem? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك موافق على هذا؟
    Tem a certeza de que está no lugar certo, cowboy? Open Subtitles أنت متأكد أنك في المكان الصحيح, يا فتى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus