"أنت يجب ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tens de
        
    • Tens que
        
    Tens de esquecê-la. Estás a sofrer imenso. Isto dói imenso. Open Subtitles أنت يجب ان تتغلّبُ عليها. لذلك انا اصاب بسوء.
    Tens de te descontrair para tirares o máximo partido. Open Subtitles أنت يجب ان تحسي به وتتروكيه يتدفّق خلالك.
    Agora, Tens de te confessar, não é? Olha para mim. Open Subtitles الأن, أنت يجب ان تكون تعترف للرب, أليس يجب عليك هذا؟
    Bom, escuta, começas o combate com a direita e de repente mudas, e vais fazer história, mas primeiro Tens que ganhar velocidade. Open Subtitles الآن، استمعُ، تَبْدأُ بالقتال الأيمنِ وبعد ذلك تَتغيّرُ فجأة... ... والذيسَيُسجّلُتأريخَ, لكن أولاً أنت يجب ان تحْصلُ على السرعةِ.
    Tens que ter calma. Open Subtitles أنت يجب ان تضبط نفسك.
    Não foi desse modo que te ensinei a bater. Tens de o fazer assim. Open Subtitles تلك لَيسَت الطريقةَ التي علّمتُك اياها للضَرْب أنت يجب ان تضَربَ مثل هذا.
    Tens de arrombar a arca do escritório do Montero. Open Subtitles أنت يجب ان تقتحم الامر فى دراسة مونتيرو
    Agora Tens de carregar o fardo de Tsubagakure. Open Subtitles الآن أنت يجب ان تتحملين عبء "تشاباجاري".
    Vá lá, Tens de concordar com o Frank. Sou melhor do que ele. Open Subtitles حسنا, أنت يجب ان تعفو لي في .فرانك" أنا أفضل منه"
    Tens de me provar. Open Subtitles أنت يجب ان اثبات ذلك بالنسبة لي
    Tens de ter calma. Open Subtitles أنت يجب ان تهدّئُ.
    Tens de dizer alguma coisa. Open Subtitles حسنا، أنت يجب ان اقول شيئا.
    Tens de aceitar os factos. Open Subtitles : أنت يجب ان تواجهي الحقيقة
    Tens que me deixar. Open Subtitles أنت يجب ان تتركيني.
    Alex, Tens que voltar para o trabalho. Open Subtitles أنت يجب ان ترجع للعمل.
    "Tens que ir pelo lado do ombro." Open Subtitles "أنت يجب ان اذهب للجانب الكتف."
    E tu Tens que voltar para... Open Subtitles أنت يجب ان تعود إلي ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus