"أنفاق" - Traduction Arabe en Portugais

    • túnel
        
    • metro
        
    • tuneis
        
    • os túneis
        
    • subterrânea
        
    • há túneis
        
    • túneis por
        
    • subterrâneo
        
    • de túneis
        
    • por debaixo
        
    • túneis de
        
    Abaixem-se, merda! Jesus! Recebemos informações sobre tiros disparados no túnel. Open Subtitles التي تحدث في أنفاق مدينة نيويورك مؤخرا يا ريكو
    Oiçam, a outra metade da célula vai cruzar a fronteira por um túnel... vindos do Mexicali às 07 horas. Open Subtitles النصف الآخر من الخليه سيعبرون الحدود مستخدمين شبكة أنفاق بمدينة مكسيكالي بالساعه 0700 نحن ننسق مع الولايه
    Vamos fazer o metro de Caracas... Claro, claro, há muito dinheiro... Open Subtitles وسننشئ مترو أنفاق كاراكاس بالتأكيد ، إنه الكثير من المال..
    o herói do metro de Nova Iorque, um trabalhador da construção civil, de 50 anos. TED عامل البناء الأمريكي من أصل إفريقي والبالغ عمره 50 عاما. كان يقف في محطة أنفاق في نيويورك؛
    Os planos dos tuneis do cerco estão muito bem protegidos. Open Subtitles فخرائط أنفاق الحدود دائماً ما تكون تحت حماية مشددة
    Quando estivermos perto, usamos os túneis da cidade para nos aproximarmos dos acessos ao bunker. Open Subtitles حالما نقترب كفاية , سنستخدم شبكة أنفاق المدينة حتى نصل بالقرب من القبو
    Havia uma espécie de rede subterrânea naquela época. Talvez alguns de vocês se recordem disso. TED كانت هناك انواع من أنفاق سكك الحديد تحت الارض التي كانت تحدث خلال تلك السنوات.
    Um falso túnel e uma falsa cripta para esconder a verdadeira. Open Subtitles أنفاق زائفة وسراديب زائفة من أجل أخفاء حقيقة واحدة.
    De onde eu venho, não rebentamos com um túnel que já está rebentado. Open Subtitles المكان الذي جئت منه لا يقوم بتفجير أنفاق لانها بالفعل تم تفجيرها
    Iá. Esta tecnologia laser "LIDAR" até nos mostra o túnel de fuga. Open Subtitles نعم هذه تقنية ليزر ليدر تعرض أنفاق هروبه المستوية
    A vítima esteve noutro túnel antes de morrer. Open Subtitles برينان تتكلم لقد كانت ضحيتك في نظام أنفاق مختلف قبل أن تموت
    Para lhe dar um exemplo, a ampliação do metro de Los Angeles, — calculo que seja uma extensão com cerca de quatro quilómetros — foi concluído com um custo de 2000 milhões de dólares. TED لأعطيك مثالًا، فإن امتداد خط أنفاق لوس أنجلوس، والذي اعتقد أنه امتدّ لمسافة 2.5 ميل. تم انشاؤه بتكلفة 2 مليار دولار.
    Na parede da casa de banho do metro. Open Subtitles من على حائط مرحاض في محطة قطار أنفاق ملعونة
    Aqueles de entre vós que se lembram do ataque ao metro de Tóquio sabem como os seus efeitos no corpo humano são devastadores. Open Subtitles من يعلم منكم عن هجوم مترو أنفاق طوكيو سيعرف بانه مدمر لخلايا جسم الانسان
    Portanto, se mudar de ideias, ponha isto no quadro das mensagens no metro de Camden. Open Subtitles لذا فإن غيرت رأيك اعط هذه الورقة لهيئة الملاحظة بمترو أنفاق كامدين و سنتصرف نحن
    Costumava-mos beber nos tuneis de manutenção subterraneos. Open Subtitles لقد إعتدنا على الشرب في أنفاق الصيانة تحتها
    Temos todas as entradas principais e a garagem cobertas, mas os corredores e os túneis de serviço não estão equipados. Open Subtitles موجودين على المداخل الرئيسية و المرآب لكن الردهات و أنفاق الخدمة لا يوجد فيهم
    Há duas horas, dois homens foram baleados numa passagem subterrânea. Open Subtitles قبل أكثر بقليل من ساعتين, في محطة أنفاق الشارع الثامن
    Dentro desta tábua há túneis estreitos através dos quais bolas minúsculas irão cair aleatoriamente, para a direita ou para a esquerda, ou para a esquerda, etc. TED داخل هذا اللوح توجد أنفاق ضيقة تسقط من خلالها الكرات الصغيرة بعشوائية، تذهب يمنة أو يسرة، أو يسرة، إلخ.
    Se existem túneis, por que não os utilizou para transferir as pessoas? Open Subtitles ,لو أن هناك أية أنفاق لماذا لم يستخدمهم لنقل شعبه؟
    Há um sistema subterrâneo de túneis que leva ao templo principal. Open Subtitles هناك نظام أنفاق تحت الأرض يؤدي إلى المعبد الرئيسي
    Algumas coisas importantes em ter uma rede de túneis tridimensionais. TED هناك بضعة أمور أساسية مهمّة لإنشاء شبكة أنفاق ثلاثية الأبعاد.
    Durante a guerra construímos vários túneis subterrâneos por debaixo da cidade. Open Subtitles خلال الحرب، قمنا بحفر عدة أنفاق أسفل المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus