O meu irmão está no hospital quase morto com tubos enfiados no nariz por causa daquele mafioso. | Open Subtitles | أخي يرقُدُ في المَشفى، نِصفُ ميت الأنابيب في أنفِه بسببِ ذلكَ الإيطالي الحقير |
O último postal que recebi tinha um tipo com um osso atravessado no nariz. | Open Subtitles | حَسناً، البطاقة البريدية الأخيرة التي أصبحتُ كَانَ عِنْدَها a صورة بَعْض الرجلِ مَع a عظم خلال أنفِه. |
Oh, está bem. Como daquela vez em que ele partiu o nariz a jogar therball. | Open Subtitles | نعم، مثل المرة التي كَسرَ فيها أنفِه عندما كان يلعب فيها "كرةِ الحبلِ". |
É obvio que estive a pensar qual será a solteira, de família, que posso por debaixo do nariz dele. | Open Subtitles | من الواضح أعطيتُه بَعْض الفكرِ والتساؤلات... ... بنتهاوارد أنا يُمْكِنُ أَنْ استبدل رغماً عن أنفِه. |
Mas não será preciso muito tempo até que todas as outras famílias nobres descubram a verdade e ponham as suas filhas debaixo do nariz dele. | Open Subtitles | ... قبلان تكتشفالعوائلالإخرىالحقيقهَ... ... ويَستعرضُبناتَهم تحت أنفِه. |
Se ele tiver a mínima suspeita de um espião francês no Palácio, vai espetar um murro no nariz do de Gaulle através do telefone. | Open Subtitles | لو أنهُ فقط شَعُر أن هُناك جاسوس فِرنسي فى القصر، سوف يَنفُذ من الهاتِف لكي يضرب "دي جول" مُباشرةً فى أنفِه. |