salvaste-me de morrer queimado à saída do bar esta manhã, não foi? | Open Subtitles | أنقذتني من الاحتراق حتّى الموت خارج الحانة هذا الصباح، أليس كذلك؟ |
Ontem salvaste-me a vida e queria agradecer-te. | Open Subtitles | وأعرف أنك أنقذتني البارحة وأردت أن أشكرك |
salvaste-me da barracuda gigante! | Open Subtitles | أبي, لقد أنقذتني من سمك البركودا العملاق. |
- Estás bem, não estás muito ferido. - O rafeiro salvou-me. | Open Subtitles | ـ أنت بخير ، جراحك طفيفه ـ هذه الصورة أنقذتني |
Eu estava no Planalto. O senhor salvou-me e a mais quatro. | Open Subtitles | كنتُ على متن السفينة و قد أنقذتني مع أربعة آخرين |
Como da vez em que me salvaste do rei malvado Herbert... e casamos no Stonehenge? | Open Subtitles | هل تذكر تلك المرة التي أنقذتني فيها من الملك الشرير هربرت وتزوجنا في ستونهنج ؟ |
Quando ouvi esta história comecei a mudar um pouco a forma como eu trabalhava e já me salvou uma vez. | TED | لذا فعندما سمعت تلك القصة بدأت في تحويل الطريقة التي عملت بها قليلاً، ولقد أنقذتني بالفعل ذات مرة. |
Nimmi, eu não queria magoar-te. - Não, salvaste-me de fazer... o que eu nunca me perdoaria. | Open Subtitles | نيمي ما أردت جرحك سمير على العكس أنقذتني |
Tu salvaste-me disso, de deixar que a minha raiva me transformasse numa pessoa diferente, e agora é a minha vez de fazer isso por ti. | Open Subtitles | لقد أنقذتني من ذلك من السماح لغضبي أن يجعلني أُصبح شخصاً مُختلفاً والآن جاء دوري لأردّ ذلك لك |
Quando regressarmos a Los Angeles, devias só dizer à tua mãe que... salvaste-me outra vez, como sempre fazes, e depois apenas voltamos. | Open Subtitles | عندما نرجع الى لوس انجلوس يجب ان تقول لأمك انك أنقذتني مرة اخرى،تماما مثل كل مرة |
salvaste-me o couro. Tiraste daquele carro, lembras-te? Depois morreram pessoas. | Open Subtitles | أنت أنقذتني وأخرجتني من تلك السيارة، أتذكر؟ |
Chamei a tua mãe de traidora, mas ainda assim salvaste-me, porquê? | Open Subtitles | أنا.. لقد دعوت والدتك بالخائنه؟ ولكنك أنقذتني بالرغم من هذا، لماذا؟ |
Tu salvaste-me daquela coisa, e agora temos a hipótese de salvar toda a gente. | Open Subtitles | ،لقد أنقذتني من هذا الشيء .والأن لدينا الفرصة لإنقاذ الجميع |
Obrigada, Sr. Regret. salvou-me de um triste destino. | Open Subtitles | شكرا لك، سيد ريجريت أنقذتني من مصير كئيب |
Estava num lugar sombrio e ela salvou-me. | Open Subtitles | مثيرة. كنت في مكانٍ مظلم و أتت هي و أنقذتني, انقذتني حقاً. |
Antes que me decepassem a outra mão, ou pior, a Madre Confessora salvou-me. | Open Subtitles | قبل أن يأخذوا يدي الأخرى ، أو أسوء الأم المؤمنه أنقذتني |
Ela salvou-me. | Open Subtitles | .. لقد أعطتني الأنفاس بفمي .. لقد أنقذتني |
Quer dizer, já me salvaste mais do que uma vez, e adoraria retribuir o favor. | Open Subtitles | لقد أنقذتني أكثر من مرّة، وأحبّ أن أردّ لك المعروف. |
Já me salvaste duas vezes. Mais uma e até podes conduzir. | Open Subtitles | لقد أنقذتَ حياتي مرّتين و إن أنقذتني مرّة أخرى فسيكون باستطاعتكَ قيادتها |
Há uma citação maravilhosa que me salvou o ano passado, de Theodore Roosevelt. | TED | هناك مقولة رائعة أنقذتني في السنة الماضية لـثيادور روزفلت. |
Clark queria agradecer-te por me teres salvo mas as palavras são pequenas. | Open Subtitles | كلارك أريد أن أشكرك لأنك أنقذتني لكن أعجز عن التعبير |
Passei a vida a achar que te devia algo por me salvares do incêndio. | Open Subtitles | أتعلم، على مرّ حياتي، شعرتُ وكأني أدينُ لك بشيء ما لأنكَ أنقذتني من ذلك الحريق |
Tu..., com todas essas tuas regras idiotas e aqueles sapatos à velho, sempre a salvar-me com o teu olhar... | Open Subtitles | أنت بكل قواعدك الغبية وحذاء الرجل العجوز. فدائماً ما أنقذتني بتلك النظرة في عينيك. |
Acabaste de me salvar do homem mais chato que já conheci. | Open Subtitles | لقد أنقذتني للتو من أكثر رجل ممل |
Parece que finalmente me resgataste de um acampamento. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنّك أنقذتني أخيراً في المخيم |