"أنقذت حياة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Salvei a vida
        
    • salvou a vida
        
    • salvaste a vida
        
    Não foi para nada. Salvei a vida a um bom homem. Open Subtitles ليس من أجل لا شئ إنني قد أنقذت حياة رجل طيب
    Mas isso significa que Salvei a vida a dez vezes esse número de pessoas, não é? Open Subtitles إلاّ أنّ ذلك يعنى أننى أنقذت حياة عشرة أضعافهم بالتقريب أليس كذلك؟
    - Salvei a vida de uma pessoa. - Não me importa o que pensam de mim. Open Subtitles لقد أنقذت حياة شخص ما ولا يهمني ما يعتقده الناس
    O anúncio público de Baba Sheikh salvou a vida de muitas jovens yazidis tanto as que estavam em cativeiro como as que já tinham fugido. TED كلمة بابا الشيخ العلنية أنقذت حياة الكثير من الشابات اليزيديات، في الأَسْر وبعد هروبهن.
    Não seria próprio agradecer a senhora que salvou a vida do meu marido? Open Subtitles ألن يكون لائقاً أن أزور وأشكر سيدة كريمة أنقذت حياة زوجي ؟
    Então, ao matar aquele homem, salvaste a vida do resto dos aldeãos. Open Subtitles اذا بقتلك ذلك الرجلِ أنقذت حياة بقية القرويين
    salvaste a vida do nojento do meu irmão, e por isso ser-te-ei sempre grato. Open Subtitles لقد أنقذت حياة أخي الصغير التافه و لذلك أنا ممتنة دائماً
    Salvei a vida de um fulano no elevador no mês passado. Open Subtitles أنقذت حياة رجل ٍ داخل مصعد في الشهر الماضي
    Tem de dizer-me onde ela está. Salvei a vida do seu marido. Open Subtitles يجب أن تخبريني عن مكانها لقد أنقذت حياة زوجك
    Salvei a vida a metade dos soldados nesta sala. Open Subtitles لقد أنقذت حياة نصف الجنود الموجودين بهذه الغرفة.
    Dizem que Salvei a vida do meu sócio, nesse dia. Open Subtitles الناس يقولون أننى أنقذت حياة شريكى فى العمل فى ذلك اليوم
    Salvei a vida das crianças, mas sacrifiquei uma das minhas. Open Subtitles أنقذت حياة الأطفال، لكنه كان علي أن أضحي بإحد حيواتي
    Salvei a vida de 9 marinheiros em vez das nossas. Apoiei esse acto com cálculos. Open Subtitles أنقذت حياة تسعة بحارين بدلا منّا، دعمت ذلك التصرف بحسابات.
    Tenha ou não assassinado uma viúva de meia idade, você certamente salvou a vida de um velho advogado. Open Subtitles سواء قتلت أرملة فى منتصف العمر أم لم تقتلها أيها الشاب فاٍنك بالتأكيد أنقذت حياة محام كبير فى المحكمة العليا
    Acho que uma vez salvou a vida do meu tio, em Tombstone, no Arizona. Open Subtitles أعتقد أنك أنقذت حياة عمي مرةً في تومب ستون أريزونا
    salvou a vida a milhões de pessoas. Sim, mas foi diferente. Foi um exercício intelectual. Open Subtitles لقد أنقذت حياة الملايين ذلك كان تمرينا فكريا
    É verdade que salvou a vida de um certo viajante inglês embora o seu companheiro o quisesse matar? Open Subtitles هل صحيح أنك أنقذت حياة بعض الرحالة الإنجليز عدما كان رفيقك على وشك قتلهم؟
    salvaste a vida da filha do Secretário da Defesa, que é o meu patrão. Open Subtitles لقد أنقذت حياة ابنة وزير الدفاع، الذي يتصادف أنه رئيسي تعرف هذا، أليس كذلك؟
    salvaste a vida da minha protegida, podes falar à vontade. Open Subtitles لقد أنقذت حياة من أنا وصي عليها , تستطيع التحدث بما يحلو لك.
    Sabemos que salvaste a vida daquele tipo e daquela miúda. Open Subtitles نحن نعرف أنك أنقذت حياة ذلك الرجل وتلك الفتاة الصغيرة
    Tire a noite de folga. salvaste a vida de um gajo hoje. Open Subtitles خذ اليوم إجازة ، لقد أنقذت حياة شرطي اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus