"أنقذ حياتكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • te salvou
        
    • salvou-te a vida
        
    • salvar-lhe a vida
        
    • salvou a tua vida
        
    • salvou a vida
        
    Bem, não era quando o inventei. E parece que te salvou a vida. Open Subtitles حسنًا، لم يكن كذلك حينما اخترعته ويبدو أنه أنقذ حياتكِ
    Na verdade, foi o Tenente Stanton quem te salvou. Open Subtitles فى الواقع، الملازم. (ستانتون)، هو من أنقذ حياتكِ.
    ? Ele hoje salvou-te a vida três vezes! Open Subtitles لقد أنقذ حياتكِ 3 مرات اليوم
    E, pela graça de Deus, serão os templários a salvar-lhe a vida. Open Subtitles وبنعمةالرب... سيكون فارس المعبد الشخص الذي أنقذ حياتكِ.
    - Donna, tento salvar-lhe a vida. Open Subtitles -أنا أحاول أن أنقذ حياتكِ يا (دونا )
    Parece que salvou a tua vida. Open Subtitles يبدو أنه أنقذ حياتكِ
    Ele salvou a tua vida. Open Subtitles لقد أنقذ حياتكِ
    Eu diria que aquele encontro com o meu irmão, somente, te salvou a vida. Open Subtitles أعتقد أن لقائكِ بأخي أنقذ حياتكِ.
    Tori, eu disse-te que não podias ter feito nada para salvares o teu pai, mas és a única que podes dizer que o Vincent te salvou. Open Subtitles لقد قلت يا(توري) بأن ليس هناك شئ لم تفعليه لإنقاذ والدك، ولكنكِ الشخص الوحيد الذي بوسعه أن يؤكد بأن (فينسنت) أنقذ حياتكِ
    O Mãos de ferro foi o homem que salvou a tua vida. Open Subtitles (الأيدي الحديدية) كان الرجل الّذي أنقذ حياتكِ.
    O homem que salvou a tua vida? Open Subtitles الشخص الذي أنقذ حياتكِ!
    Ele é que lhe salvou a vida. Ele gosta dela. Open Subtitles فهو من أنقذ حياتكِ إنه يحبّها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus