Vou falar sobre inovação em África, que, na minha opinião, é a forma mais pura, a inovação por necessidade. | TED | لذلك سيكون حديثي عن الابتكار في أفريقيا، وأعتقد أنه أنقى شكل من أشكال الإبتكار، لأنه ابتكار بدافع الضرورة. |
Cuidamos tão bem a piscina que a água é mais pura do que a que bebemos. | Open Subtitles | طريقة عنايتنا بهذه البركة، تجعل الماء أنقى من مياه الشرب |
Porque quanto mais puro o corpo, mais pura a alma, mais pura a experiência. | Open Subtitles | لإنه طالما الجسد نقي كانت الروح نقي كانت الخبرات أنقى |
Estou a falar da tradição no seu sentido mais puro. | Open Subtitles | حسنا ، أنا أتحدث عن التقاليد في أنقى معانيها |
De certa forma, podemos ver como os jogos de vídeo são o aspeto mais puro do design de interação e são muito úteis para explicar o que a é interação. | TED | بطريقة ما، يمكنك مشاهدة ألعاب الفيديو هي أنقى جوانب تصميم التفاعل وهي مفيدة جداً لشرح ما هو التفاعل. |
Aprovada pela corrupção, apoiada e incentivada pelos homens mais puros da América. | Open Subtitles | مر من الفساد "وبمساعدة وتشجيع أنقى رجل في "أميركا |
Quero dizer, meu rosto está limpo e todo o resto está bem. | Open Subtitles | أعني , وجهي أصبح أنقى لكن كل شيء آخر يبدو كالسابق |
Senhora, não há forma mais pura do que o círculo. Foi isso que nos ensinou. | Open Subtitles | ليس ثمّة شكل أنقى من الدّائرة، أنتِ من علّمنا هذا |
Eles disseram que foi a metanfetamina mais pura que já viram. | Open Subtitles | المخبر يقول بأن هذا أنقى ميثانول وقعت عينهم عليه |
Consegue encontrar a réstia de dúvida que até a pessoa mais pura não percebe que tem dentro dela. | Open Subtitles | يمكنها أن تجد ذرّة شكّ حتى في أنقى من يعتقد أنّه لا شكّ لديه |
Fabrica a metanfetamina mais pura que eu ou outra pessoa já viu. | Open Subtitles | يطبخ أنقى انواع الميث والذي لم أرهُ او يراه الآخرين من قبل. |
quero beber da água mais pura quero comer as coisas que devo quero apenas saber que me sinto forte, sabes quero alcançar a maior montanha escalar, se quiser, sem a gritaria quero apenas saber que me sinto forte, sabes | Open Subtitles | الرجل يغني: أريد أن أشرب من أنقى المياه. |
És a alma mais pura, humana ou não, que jamais conheci. | Open Subtitles | إنكِ أنقى روح من الأرواح التي سبق وقابلتها بشريّة كانت أو لم تكن |
Na sua forma mais pura, uma união torna-se parte da nossa essência. | Open Subtitles | في أنقى أشكاله يصبح الإتحاد جزءاً من أسسنا |
E quando nos fez, era o vampiro mais puro que já conheci. | Open Subtitles | وعندما حوّلنا إلى مصاصي دماء، لقد كان أنقى مصاص دماء عرفته في حياتي. |
Até o mais puro dos espelhos confere sua tonalidade ao céu, e, na medida em que aumenta uma cor, destrói todas as cores da natureza, dada a sua própria monotonia. | Open Subtitles | حتى أنقى المرايا تضفي طبقة لونية للسماء و كلما تعاظم اللون تفسد كل ألوان الطبيعةبواسطة.. |
Até os corações mais puros são atraídos por ela. | Open Subtitles | حتّى أنقى القلوب قد تُسحب إليه |
Porque é dos mais puros. Agora, vamos começar a produzir. | Open Subtitles | ذلك لأنّها أنقى. |
Imaginem, se as fachadas verdes fossem tão numerosas como as de vidro, como o ar das cidades chinesas se tornaria muito mais limpo. | TED | وتخيل لو أن الواجهات الخضراء انتشرت كالواجهات الزجاجية فكم سيصبح الهواء أنقى في المدن الصينية. |
mais pura que a noite passada? | Open Subtitles | أنقى أكثر من الليله الماضيه ؟ ؟ |