"أنكِ تعرفين" - Traduction Arabe en Portugais

    • que sabes
        
    • que conheces
        
    • que sabe
        
    • que conhece
        
    • que tu sabes
        
    • que sabias
        
    • que saibas
        
    • que saiba
        
    • você sabe
        
    Agora que sabes que ele é solteiro, podes convidá-lo a sair Open Subtitles بمَ أنكِ تعرفين الآن أنه أعزب يمكنك أن تدعيه للخروج
    Seja como for, agradecia que não desses a entender que sabes disso. Open Subtitles على أية حال، سأكون ممتناً إذا لم تقولي أنكِ تعرفين ذلك
    Andas a sempre a fingir que conheces essas pessoas famosas. Open Subtitles تتجوّلين دوماً بكبرياء كما لو أنكِ تعرفين أولئك المشاهير
    Significa que sabe que estão lá, só precisa que fiquem nítidos. Open Subtitles هذا يعني أنكِ تعرفين بأنّها موجودة تحتاجين فقط لجعلها واضحة
    Suponho que conhece os Glass, correcto ? Open Subtitles أفترض أنكِ تعرفين هؤلاء؟
    Não, mas acho de que tu sabes. Diz-me. Open Subtitles لا, لكن لدى شعور أنكِ تعرفين لذلك أخبرينى
    Uma vez disseste que sabias o que ia na alma dos homens só de os olhar nos olhos. Open Subtitles ذات يوم قلتي أنكِ تعرفين خبايا النفوس بالنظر في أعين الناس
    - Imagino que saibas que foi considerado para uma nomeação de alto nível relacionada com a segurança nacional e... Open Subtitles أظن أنكِ تعرفين أنه تم تعيينه لموعد رفيع المستوى مع الأمن القومي
    Por favor, diz-me que sabes como aceder a computadores. Open Subtitles أخبريني رجاءاً أنكِ تعرفين طريقة اختراق الحواسيب لا
    Tens a certeza que sabes o que vais fazer? Open Subtitles و هل أنتِ متأكدة أنكِ تعرفين ما تفعلينه ؟
    Porque facilita o que estamos a fazer se eles souberem que sabes. Open Subtitles لأن هذا سييسر لنا ما نفعل إن عرفوا أنكِ تعرفين
    O que significa que sabes algo e que pensas que podes fazer uma jogada, só que agora não é o momento certo. Open Subtitles وهذا يعنى أنكِ تعرفين شيئاً ومازلتى تعتقدى أن هناك لعبة يمكنكِ لعبها لكن الآن الوقت غير مناسب
    Não importa o quanto penses que conheces bem uma pessoa, ela pode sempre virar-se e acertar-te no abono de família. Open Subtitles بغض النظر عن مدى اعتقادك أنكِ تعرفين شخصاً، بوسعه دائماً الانقلاب وتسديد صاع لكِ في الخصيتين
    Ouvi dizer que conheces o dono de um bar na praia. Open Subtitles سمعت أنكِ تعرفين شخصا يمتلك حانة على الشاطئ.
    Estás a dizer que conheces uma pessoa suficientemente inteligente para pôr livros em prateleiras? Open Subtitles أتقصدين أنكِ تعرفين شخصاً ذكياً كفاية لوضع الكتب على الرفوف؟
    Vejo que sabe bastante sobre a história das Halliwells. Open Subtitles هل يمكن القَول أنكِ تعرفين الكثير عن عائلة، الهالوويل؟
    A parte de ti que sabe como mexer nessas coisas... Open Subtitles ...الجزء الذى يخص أنكِ تعرفين كيفية تشغيل هذه الأشياء
    Menina Driscoll, de certeza que conhece a minha história aqui. Open Subtitles مس (دريسكول) أنا متأكد أنكِ تعرفين تاريخي هنا
    Não sei onde é que ele está, mas acho que tu sabes. Open Subtitles لم أعلم حتى أين يكون لكني أظن أنكِ تعرفين
    Uma vez disseste que sabias o que ia na alma dos homens só de os olhar nos olhos. Open Subtitles ذات يوم قلتي أنكِ تعرفين خبايا النفوس بالنظر في أعين الناس
    Espero que saibas que relativamente a estas situações, podes desabafar comigo. Open Subtitles حسنٌ، أتمنى أنكِ تعرفين بأنكِ في هذا النوع من الأوضاع، بأمكانكِ أن تثقي بي
    Surpreende-me que saiba o que é uma manete de mudanças. Open Subtitles أنا متفاجئ أنكِ تعرفين ما هي عصا تغيير السرعة
    Ainda não acredito que você sabe jogar pinóculo. Já são poucos os jovens que sabem, sabe. Open Subtitles ما زلت لا أصدق أنكِ تعرفين كيف تلعبين لعبة البيناكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus