"أنكِ لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que nunca
        
    • não teres
        
    • que não tenhas
        
    • tu não
        
    • não me
        
    • não tivesses
        
    • que não te
        
    • que você não
        
    • que ainda não
        
    • que não tinhas
        
    • que não a
        
    • que não o
        
    • que não tenha
        
    • que não foste
        
    • que não os
        
    Não acredito, que nunca me contaste sobre o Benvolio. Open Subtitles لا أصدق أنكِ لم تخبريني أبداً عن بنفوليو
    Olha, tenho muita pena que nunca tenhas chegado a oficial. Open Subtitles أنظرى , أنا أسفة للغاية أنكِ لم تصبحى ضابطة
    Sabes, tudo bem que não me convidaste, mas acho muito feio não teres convidado o Joey. Open Subtitles أتدرين؟ لا يهم أنكِ لم تدعينا ولكن أظن أنه لا يصح ألا تدعى جوى
    Engraçado que não tenhas dito a única coisa verdadeira Open Subtitles من المُضحك أنكِ لم تذكري الشيء الصحيح الوحيد
    O que quero dizer é que mesmo que tu não soubesses de tudo sobre a minha vida no último ano, não significa que não fizesses parte dela. Open Subtitles انظري، ما أحاول قوله هو أنه رغم أنكِ لم تعرفي كل شيء عن حياتي بالعام المنصرم فهذا لا يعني أنكِ لم تكوني جزءًا منها
    Não posso acreditar que não me tenhas falado disto, tesoureiro. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدّق أنكِ لم تخبرني عن هذا
    Pensei que não tivesses comido, por isso trouxe-te qualquer coisa. Open Subtitles كنت أخشى أنكِ لم تأكلي لذا فقد أحضرت لكِ طعاماً
    De facto, é bastante claro que nunca tiveste uma mãe. Open Subtitles في الواقع، من الواضح أنكِ لم تحظي أبداً بوالدة
    Como é possível que nunca tenhas estado numa casa assombrada? Open Subtitles كيف يعقل أنكِ لم تذهبي لمنزل مسكون من قبل؟
    Aposto que nunca foste beijada verdadeiramente como deve ser. Open Subtitles أراهن أنكِ لم تُقبّلى على النحو الأمثل قطّ
    Só queria saber se não tinhas morrido, visto que nunca ligas. Open Subtitles بل أتأكد بإنك لست ميتة، بما أنكِ لم تتصلي قط
    Vá lá, não acredito que nunca tenhas feito isto. Open Subtitles لا أصدّق أنكِ لم تفعلي هذا من قبل
    A única razão para ainda não teres tentado é por não teres a certeza que consegues. Open Subtitles وتنالى بعض الدماء بين يديكِ السبب الوحيد أنكِ لم تجربى حقاً لأنكِ غير مُتيقنة من إستطاعتكِ لذلك
    Não admira que não tenhas conseguido aquele papel. Open Subtitles لا عجب أنكِ لم تحصلي على إعلان الأسنان ذاك
    E claro que tu não contavas com as irmãs bruxas dela. Open Subtitles ومن الواضح أنكِ لم تضعي أخواتها في الحسبان
    Há pouco disse que não me culpava a mim. Open Subtitles باكراً في هذه الجلسة قلتِ أنكِ لم تلوميني
    Que não terias casado comigo se não tivesses engravidado. Open Subtitles أنكِ لم تكوني لتتزوجيني لولا حبلكِ.
    Eu estava um pouco cansado. Ainda bem que não te afogaste. Open Subtitles كنت ضجر من الطريق قليلاً انا سعيد أنكِ لم تغرقين
    Bree, eu tenho certeza que você não tem ido a lugar nenhum em semanas. Open Subtitles بري ، انا متأكد أنكِ لم تذهبي لمكان من اسبوع
    Não acredito que ainda não descobriste a diferença horária. Open Subtitles لا أصدق أنكِ لم تتمكني من حساب فارق التوقيت بعد
    Percebes que não tinhas este emprego se não fosse pelo meu apoio? Open Subtitles هل تفهمين أنكِ لم تكوني لتحصلي على هذه الوظيفة بدون دعمي؟
    Como sabes que não a trouxeste aqui? Open Subtitles كيف لكِ أن تعرفي أنكِ لم تجلبيها لعتبة منزلي؟
    Ainda bem que não o fizeste, não podes ficar desempregada. Open Subtitles أنا سعيدة أنكِ لم تفعلي لا يمكنكِ احتمال الطرد
    Espero que não tenha dito o que pensei. -Que vergonha. Open Subtitles إيرمي، أتمنى أنكِ لم تذكري ما فكرتُ أنكِ ذكرتيه، ما كان عليك استخدام هذه اللغة
    Não, diz-me que não foste lá por causa de um contrato. Open Subtitles لا، أخبريني أنكِ لم تذهبي للقبائل بسبب العقد
    Tens a certeza que não os fizeste desaparecer magicamente? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تخفيهم عن طريق السحر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus