"أنك أخذت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que levaste
        
    • que tiraste
        
    • que pegou
        
    • que tirou
        
    • que pegaste
        
    • que ficou com
        
    • que seguiste o
        
    Não quero ouvir que levaste uma das tuas Colleens num cruzeiro. Open Subtitles لكن لا أريد أن أسمع أنك أخذت أحد فتايتك الأيرلنديين إلى نزهة
    Soube que levaste a miúda negra para casa. Open Subtitles سمعت أنك أخذت تلك الفتاة السوداء إلى المنزل
    Se não, eu presumo que tiraste 50 e tiro do salário do teu pai. Open Subtitles إذا لم ترجعهما، سأفترض أنك أخذت 50 وسوف استقطع ثمنهم من مرتب والدك
    - O mesmo de sempre. Soube que tiraste uma licença da escola. Open Subtitles مثل السابق , لقد سمعت أنك أخذت إجازة من الكلية
    É verdade o que o chefe disse que pegou oito anos e uma expulsäo por roubar 40 dólares? Open Subtitles هل صحيح ما قاله القائد أنك أخذت عقوبة ثمان سنوات وعقوبة الفصل لسرقة 40 دولار.
    - Sim, foi. É verdade que tirou as impressões digitais à sua filha quando foi estudar? Open Subtitles هل من الصحيح أيضا أنك أخذت بصمات ابنتك عندما ذهبت إلى الكلية ؟
    Um dia, li que pegaste em 3 milhões e construíste um edifício de 100 milhões. Open Subtitles قرأت من قبل أنك أخذت 3 مليون و استخدمتها لتبني مبنى بمئة مليون كيف تفعل هذا؟
    Por fazê-los pensar que ficou com aquele dinheiro das provas. Open Subtitles من جعلهم يعتقدون أنك أخذت ذلك المال من الأدلة.
    Disseste que seguiste o meu conselho e te surpreendeste. Open Subtitles لا يمكنه تخيل ما سيفعله شخص آخر. لقد قلت أنك أخذت نصيحتي و فاجأت نفسك.
    Quando vi as tretas da Costa Rica no teu computador é que percebi que levaste a porcaria do dinheiro. Open Subtitles حينما رأيت معلومات " كوستا ريكا " على الجهاز عندها عرفت أنك أخذت المال أي مال ؟
    Eu sei que levaste uma descasca... Open Subtitles أعلم أنك أخذت قليلا من الحرارة
    Apenas sabe aquilo que eu o programei para saber já que levaste os teus segredos para a proverbial sepultura. Open Subtitles يعرف فقط ما برمجته ليعرفه بما أنك أخذت أسرارك... إلى القبر المشهور
    Michael, ouvi dizer que levaste os miúdos à pesca na noite antes do funeral da tua mãe. Open Subtitles "مايكل" سمعت أنك أخذت الأطفال للصيد قبل جنازة أمك بيوم
    - Sei que levaste os comprimidos, Raylan. Open Subtitles - أعرف أنك أخذت تلك الحبوب " ريلين "
    Lembras-te que tiraste as fotografias do escritório? Open Subtitles هل تتذكر أنك أخذت صوراً لة فى مكتبة ؟
    Não posso acreditar que tiraste o meu anel. Open Subtitles لا أصدق أنك أخذت خاتمي ؟
    Sabe que sei que todos sabem que pegou o dinheiro, embora não possam provar. Open Subtitles تعلم، كما أعلم، كما يعلم الجميع , أنك أخذت المال حتى وإن لم يستطيعوا إثبات ذلك
    Sei que tirou o dinheiro do cofre dos seus pais, e sei que interceptou a ligação dos raptores. Open Subtitles أعلم أنك أخذت المال من خزينة والديك وأعلم بأنك أعترضت إتصال الخاطفين
    Ou a que deste à Emily Chang onde disseste que pegaste no melhor do HooliChat e o tornaste menos merdoso. Open Subtitles حيث أخبرتها أنك أخذت "أفضل أجزاء هولي شات" "وجعلتها أقل سوءاً".
    Não devia simplesmente assumir que ficou com o nome do seu marido. Open Subtitles لم يكن علي أن أفترض أنك أخذت اسم عائلة زوجك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus