"أنك أرسلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que mandou
        
    • que mandaste
        
    • que enviou
        
    Sabemos que mandou o Cahill destruir a antena para entrar na ilha e roubar a nossa informação. Open Subtitles نحن نعلم أنك أرسلت كاهيل لتحرق طبق الإرسال حتى يمكنك التسلل إلى الجزيرة و تسرق معلوماتنا
    Sei que mandou aquele jornalista perguntar sobre a Axe Capital. Open Subtitles أنا أعلم أنك أرسلت هذا الصحفي لكي يسأل عن شركة أكس كابيتال
    Soubemos que mandou a Irina Svetlanova atrás da parte final da arma. Open Subtitles (لقد سمعوا أنك أرسلت (ايرينا سفيتلانوفا لتحضر الجزء الأخير من السلاح
    Não acredito que mandaste uma mulher à sauna fazer aquilo. Open Subtitles لا أصدق أنك أرسلت إمرأة إلى حمّام البخار للقيام بذلك
    Diz ao teu pessoal que mandaste uns motoqueiros fazer o serviço sujo. Open Subtitles إخبر فريقك أنك أرسلت الدراجين ليقوموا بعمل العاهرة الخاص بكم
    E sei que mandaste à unidade do Mark os coletes de que eles precisavam. Open Subtitles وأعلم أنك أرسلت لوحدة (مارك) الحماية التي يحتاجونها
    "Sr. Director, daqui a cinco minutos, a minha dor passará, mas você viverá sabendo que enviou um homem honesto para a morte." Open Subtitles أيها المراقب، خلال خمس دقائق سينتهي ألمي لكن عليك التعايش مع حقيقة أنك أرسلت رجلاً شريفاً إلى الموت
    Sei que enviou a equipa de assalto. e sei que não podia contar-me. Não levo a mal. Open Subtitles أعلم أنك أرسلت فريق مُهاجم و أعلم أنك لم تستطع إخباري بذلك, لا الومك
    Sei que mandou o Michael para uma missão não oficial no Panamá. Open Subtitles أعلم أنك أرسلت (مايكل) في مهمة غير رسمية إلي "بنما"
    Não acredito que mandaste o Sam para a beira deste homem. Open Subtitles لا أصدق أنك أرسلت (سام) هناك مع هذا الرجل.
    Soubemos que enviou uma ameaça, ao presidente Búlgaro. Open Subtitles أُخبرنا أنك أرسلت رسالة تهديد إلى الرئيس البلغاري
    Disse que enviou alguém para ir com ela Open Subtitles قالت أنك أرسلت شخص معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus