"أنك أنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tu
        
    • que você
        
    • que és
        
    • que foste tu
        
    • que o senhor
        
    • tu és
        
    • que eras tu
        
    • que foi você
        
    Não, recebi uma mensagem a dizer que tu é que querias. Open Subtitles لا ، أنا تلقيت الرسالة أنك أنت الذي أردت ذلك
    Quem diria que tu irias ser o tipo bom? Open Subtitles من كان سيصدق أنك أنت ستكون الشخص اللطيف؟
    Estamos a fazer tudo o que podemos para garantir que tu e a Ellie estão protegidos e a salvo. Open Subtitles ستكون كذلك اتفقنا؟ نحن نقوم بكل شيء لتكون متأكدين أنك أنت و إيلي محميين و في أمان
    Referiu que você é o responsável pelo incêndio pois no dia anterior a sua equipa andou a mexer nos fios. Open Subtitles تقول أنك أنت المسؤول لأن المبنى احترق بعد يوم من قدوم فريقك من أجل العمل في التمديدات الكهربائية
    Eu sei que voltaste para me ajudar, e sei que és meu amigo. Open Subtitles أنا أعلم أنك عدت لمساعدتي، وأنا أعلم أنك أنت يا صديقي.
    las gostar que alguém dissesse aos trigêmeos que foste tu que os tiveste? Open Subtitles نعم, ولكن كيف تريدين أن يخبر أحد هولاء التوائم الثلاثة أنك أنت من ولدهم
    Acredito que tu és a pessoa que pode tornar isso realidade. Open Subtitles أنا أعتقد أنك أنت من يمكن أن يحقق لها ذلك.
    Tu nunca, jamais me vais ouvir dizer que tu, o verdadeiro tu, é algo além de bom. Open Subtitles أنت لن تسمعني أبدًا و أنا أقول أنك, أنت الحقيقي, لا شيئ فقط رجلٌ صالح
    Diz-se que tu e os teus amigos mataram um Kromagg. Open Subtitles الكلام منتشر بالخارج أنك أنت و أصدقاءك قد قتلتم أحد الكروماج
    Eu acho que tu e a Meredith precisam de um tempo sozinhos antes do grande dia. Open Subtitles ماذا تفعلين؟ حسنا.. أعتقد أنك أنت و ميريدي في حاجة لوقت بمفردكما قبل الزواج
    Não acho que esteja pronta para processar a informação de que tu e eu somos amigos outra vez. Open Subtitles ...أعتقد أنها غير مستعدة بعد لمعرفة معلومات عن أنك أنت و أنا أصبحنا أصدقاء من جديد
    Disseste que tu e a Jan tinham um filho crescido, em 1935. Open Subtitles لقد قت أنك أنت وجان... عندكم إبن بالغ فى سنة 1935.
    Não. Acho que tu é que me interpretaste mal. Queria dizer... Open Subtitles لا، أعتقد أنك أنت من أساء فهمي ما قصدته هو...
    - Olha, o que ela quer dizer é que tu eras a feiticeira do Mal numa das tuas vidas passadas. Open Subtitles هو أن أنك أنت كنت الساحرة الشريرة في إحدى حياتك السابقة
    Mas eu já vi que você também... possui o dom da magia por gestos. Open Subtitles لكنني رأيت أنك أنت أيضا تسيطر على هبة السحر بيديك
    Notamos que você e o agente Borzov... há tempos são mais do que amigos. Open Subtitles لم يخفى عنا أنك أنت والعميل بورزوف أنكم كنتم أكثر من أصدقاء لفترة من الزمن
    É possível que você e Libby nunca tiveram um casamento de verdade. Open Subtitles هذا يعنى أنك أنت و ليبى هذه من المستحيل أن تملكون زواجاً حقيقياً
    Não sei se é Deus que não quer que atravessemos este oceano, mas tenho a certeza que és tu quem fomenta o medo nos nossos corações. Open Subtitles لا أدري إن كانت مشيئة الرب . أن نعبر المحيط و لكني واثق من أنك أنت . من وضع الخوف في قلوبنا
    Está bem. Só preciso da confirmação de que és quem dizes ser. Open Subtitles حسنا ، أنا فقط أريد تأكيدا أنك أنت من تدعى أنك تكون
    "Está bem. Só preciso da confirmação de que és quem dizes ser. Open Subtitles حسنا ، أنا فقط أريد تأكيدا أنك أنت من تدعى أنك تكون
    Sei que foste tu que enviaste a minha candidatura. Open Subtitles مرحباً ، فأنا أعرف أنك أنت من أرسل طلب اشتراكى
    A melhor forma de vermos isto é lembrarmo-nos que o senhor é normal. Open Subtitles ربما تبدو الطريقة الأفضل للنظر إلى الأمر هي أنك أنت طبيعي
    - Amigo! É uma Armani! - Eu sei que eras tu, Josh. Open Subtitles يا رجل، هذه من آرماني أعرف أنك أنت سبب يا جوش
    Não lembra que foi você quem foi rechaçando brandamente, pouco a pouco. Open Subtitles ألا تدرك أنك أنت من دفعني بعيداً بلُطفٍ و تدريج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus