Acho que és a única pessoa que me vê como realmente sou. | Open Subtitles | أعتقد أنك الشخص الوحيد الذي يراني على حقيقتي |
Está a acontecer-me alguma coisa e acho que és a única pessoa que vai entender isto. | Open Subtitles | هناك شئ يحدث لي أعتقد أنك الشخص الوحيد الذي سيستطيع أن يفهمني |
Algo está a acontecer-me e acho que és a única pessoa que irá perceber o que é. | Open Subtitles | شئ ما يحدث ليّ وأعتقد أنك الشخص الوحيد الذي سيفهم ما يحدث ليّ |
Algo está a acontecer-me e acho que és a única pessoa que irá perceber o que é. | Open Subtitles | شئ ما يحدث ليّ وأعتقد أنك الشخص الوحيد الذي سيفهم ما يحدث ليّ |
Diga-me novamente que é o único que sabe desbloquear aqueles ficheiros. | Open Subtitles | اخبرني ثانية أنك الشخص الوحيد الذي يعلم كيفية فك قفل تلك الملفات |
Não se engane a achar que é o único que tem enfrentado este caminho, Sr. Reese | Open Subtitles | لا تظن خطأ أنك الشخص الوحيد الذي مر بذلك الموقف يا سيد (ريس) |
Eu sei que és a única pessoa que eu posso confiar. | Open Subtitles | أعرف أنك الشخص الوحيد الذي يمكنني الوثوق به. |
Podia mentir, dizer que és a única pessoa que pode preencher o vazio na fsociety. | Open Subtitles | يمكنني أن أخبرك أيّ تراهات و أنك الشخص الوحيد الذي يمكنه ملأ الفراغ الموجود لدينا في جماعة (تباً للمجتمع) |
- Grace? - Já te disse que és a única pessoa que tenho para conversar. | Open Subtitles | (رايس) - ...هل أخبرتك أنك الشخص الوحيد الذي - |