que precisa de um velho comandante de cavalaria para o 3º Exército. | Open Subtitles | أعتقد أنك بحاجة لقائد محنك ليقود الجيش الثالث |
- Creio que precisa de um pouco de B-12. | Open Subtitles | أنا أسف سيد لوماكس , أظن أنك بحاجة الى القليل من |
O médico diz que precisas de mais três meses. | Open Subtitles | الطبيب يقول أنك بحاجة إلى ثلاثة أسابيع أخرى |
Acho que precisas de um curso sobre como funciona uma parceria. | Open Subtitles | أعتقد أنك بحاجة إلى دورة تنشيطية بشأن كيفية سير الشراكة |
Disseste que precisavas de ajuda, que tinhas o dinheiro pronto. | Open Subtitles | . أخبرتني أنك بحاجة للمال و قد حصلت عليه |
Vês, pensaste que precisavas de mim, mas eu só estive aqui para te relembrar que não precisas. | Open Subtitles | انظري, أنت اعتقدتي أنك بحاجة لي ولكنني كنت هنا فقط كي أذكرك أنك لست بحاجتي |
Isso significa que agora sabes que tens de mudar. | Open Subtitles | وهذا يعني أنك تدرك الآن أنك بحاجة إلى التغيير |
Se houver sarilho, carregue, e saberei que precisa de mim. | Open Subtitles | لذا إذا حدثت أي مشكلة اضغطي عليه وسأعلم أنك بحاجة لي. |
Mas você já deixou claro que precisa de mim, então não tenho que me preocupar com nada disto, tenho? | Open Subtitles | من الواضح أنك بحاجة إليّ.. أما أنا فليس لديّ.. ما يدعوا للقلق، صحيح؟ |
A chave é reconhecer que precisa de ajuda. | Open Subtitles | مفتاح الحل أنك عرفت أنك بحاجة للمساعدة حسناً ؟ |
No nosso meio, isso significa que precisa de uma margarita. | Open Subtitles | الخروج عن السيطرة في عملنا معناه أنك بحاجة إلى مارغاريتا. |
Acho que precisa de um membro da minha organização... a cooperar consigo. Vou-lhe dizer o que vou fazer. | Open Subtitles | أعتقد أنك بحاجة لعضو من منظمتيأنيعملمعك ،لذا .. |
Tenho a sensação de que precisas de começar a assumir alguma responsabilidade. | Open Subtitles | يبدو لي أنك بحاجة لتحمل بعض المسؤلية حول هذا |
Acho que precisas de lhe dar uma chance de ele aprender a controlá-los. | Open Subtitles | أعتقد أنك بحاجة لاعطائه فرصة لتعلم كيفية السيطرة عليه. |
O resto do tempo fazes o que sentes que precisas de fazer. | Open Subtitles | باقي الوقت درّس ما تظن أنك بحاجة لتدريسه |
Acho que precisas de te despedir. | Open Subtitles | ورحلت قبل أن تتمكن من أن تقول وداعاً , أعتقد أنك بحاجة لأن تقول وداعاً |
"Posso ficar uns tempos com o bebé, tenho a certeza que precisas de ajuda. | Open Subtitles | سوفأقضي بعض الوقت مع الطفلة أنا واثقة أنك بحاجة لمساعدة |
Joshua disse-me que precisavas de um sitio para passar a noite. Eu... | Open Subtitles | جوشوا أخبرني أنك بحاجة لمكان تقضي الليل فيه |
Passou-te que precisavas de uma pausa. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كنت تفكرين أنك بحاجة لإستراحة |
Disseste que precisavas de oito semanas de reabilitação. | Open Subtitles | ظننت أنك قلت أنك بحاجة ثماني أسابيع من إعادة اتأهيل |
- Ficas toda intensa e melancólica e uma merda às vezes, e é por isso que tens de vir a casa do Dorfman esta noite. | Open Subtitles | أنت ستحصلي على كل شيء بشكل مكثف الحزن والاشياء القبيحة بعض الأحيان مما يعني أنك بحاجة لحضور حفلة دورفمان |
O problema é que tu também não, ou seja, vais precisar de um chui por perto para te ajudar a descobrir. | Open Subtitles | و المشكلة أنك لا تعرفهم أيضاً، ممّا يعني أنك بحاجة لِمُفتش، ليساعدك على اكتشاف ذلك |
Ele disse que precisava de um livro. Não disse sobre o que era. | Open Subtitles | قال أنك بحاجة لكتاب لم يقل حول ماذا |
E por que pensa que ela acha que você precisa de apoio psicológico? | Open Subtitles | و لماذا تعتقدين أنها تعتقد أنك بحاجة لعلاج نفسي؟ |
A primeira coisa que vos dizem é que é preciso uma certidão de óbito antes de poderem avançar. Não podem assassinar pessoas e metê-las debaixo do pátio. | TED | أول مايخبرونك به أنك بحاجة لشهادة دفن قبل أن تتمكن من فعل ذلك إذ ليس من المسموح أن تقتل الناس ثم تدفنهم في الباحة. |