"أنك تظنين" - Traduction Arabe en Portugais

    • que achas
        
    • que pensas
        
    • que acha
        
    • pensas que
        
    Sei que achas que sou egoísta e louca por homens, mas importo-me com as minhas amigas, e tu és uma delas. Open Subtitles أعلم أنك تظنين أنني أنانية ومجنونة بالشباب ولكنني أهتم حقا بأصدقائي
    Sei que achas que flores são idiotas, mas queria dar-te algo. Open Subtitles أعلم أنك تظنين أن الأزهار سخيفة ولكنني أردت أن أحضر لك شيئا
    Eu sei que pensas que sou superficial, mas tenho sentimentos e eles foram esmagados por causa da tua ideia. Open Subtitles أعرف أنك تظنين أني مشجعة سطحية ولكن لدي أحاسيس
    Sei que pensas que tu e o teu prémio são o centro do universo, mas tens de acordar. Open Subtitles أعلم بـ أنك تظنين انتي وجائزتك أنكم محور الكون , لكن عليك أن تستيقظي
    Sei que acha que está a ajudá-lo... mas não está. Open Subtitles أعلم أنك تظنين أنك تساعدينه ولكنك لا تفعلين ذلك
    O que ando a ouvir é que achas que o teu marido é mais importante do que tu. Open Subtitles ما أسمعه أنك تظنين بأن زوجك أكثر أهمية منكِ ..
    Esperar? Eu sei que achas que tive sucesso da noite para o dia. Open Subtitles أنا أعلم أنك تظنين أنني نجحت بين عشية وضحاها
    Aposto que achas que esta stripper morta é parecida contigo. Open Subtitles لا شك أنك تظنين أن هذه الراقصة الميتة تشبهك. أليس كذلك؟
    Sei que achas que todos gostam de ti porque tens um belo rabo. Open Subtitles أعرف أنك تظنين أن كل رجل يعجب بك لأنك تمتلكين تلك المؤخرة الجميلة
    Sei que achas que tens de me proteger, mas tenho a mãe, o pai e outras pessoas. Open Subtitles \u200fأعلم أنك تظنين أنه عليك حمايتي \u200fولكن لدي أمي وأبي والعديد \u200fمن الأشخاص الآخرين.
    Sei que pensas que perdemos muitos anos bons, mas... Open Subtitles لتحديد نوع العلاقة التي نرغب بها أنا أعلم أنك تظنين أننا فقدنا الكثير من الوقت
    Eu sei que pensas que a SHIELD é perigosa, mas a nossa missão é proteger. Open Subtitles أعلم أنك تظنين شيلد خطرة لكن هدفنا فعلاً هو الحماية..
    Olha, sei que pensas que não posso adicionar nada a esta equipa, mas ali fora? Open Subtitles أنصتي، أعرف أنك تظنين أنه ليس بوسعي إضافة شيء لهذا الفريق، ولكن بالخارج؟
    Sei que pensas que entendes este mundo, mas não entendes. Open Subtitles ‏‏أعلم أنك تظنين أنك تفهمين هذا العالم، ‏لكنك لا تفهمينه. ‏
    - Olá, olá. Ouve, Sophie, sei que pensas que o teu pai é perfeito. Open Subtitles مرحباً ، اسمعي يا (صوفي)، أعرف أنك تظنين أباك مثالي
    Sei que acha que está só a fazer o seu trabalho, mas, acredite, este caso não é normal. Open Subtitles ‏أعرف أنك تظنين أنك تقومين بعملك فحسب،‏ ‏لكنني أؤكد لك أن هذه القضية ليست عادية. ‏
    Dra. Brennan, posso ver que acha que estou a ser duro com a Kelly. Open Subtitles د . برينان أستطيع أن أرى أنك تظنين أننا كنا قاسين على كيلي
    Sei que acha que me está a elogiar, mas chamar-lhes rabiscos é uma ofensa. Open Subtitles أعلم أنك تظنين انك تمدحينني لكن بدعوتهم خربشات تكون إهانة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus