"أنك تعرفين" - Traduction Arabe en Portugais

    • que sabes
        
    • que sabe
        
    • que saibas
        
    • que conhece
        
    • que conheces
        
    • que tu sabes
        
    • que conhecias
        
    • que sabia
        
    • que saiba
        
    • que sabias
        
    • que já sabe
        
    • que você sabe
        
    • soubesses
        
    O que querias que eu fizesse? Agora que sabes de tudo. Open Subtitles ماذا تريدينني أن أفعل بما أنك تعرفين كل شئ الآن؟
    Então, em vez de gritares com ele, porque não lhe dás a conhecer calmamente que sabes coisas que ele pensa que ninguém sabe. Open Subtitles لذا، بدلاً من الصراخ في وجهه لماذا لا تدعيه يعرف بهدوء أنك تعرفين الأشياء التي يظن أنه لا أحد يعرفها
    Eu acho que sabe exactamente o que tem de tão especial para estar naquele cemitério no outro dia. Open Subtitles أنا أعتقد أنك تعرفين ما هو الخاص جدا الذي تتمتعين به ، حتى أنك كنتي في المقابر في يوم سابق
    Eu sei que sabe exactamente o que tem de tão especial que o M.P. Open Subtitles أعتقد أنك تعرفين ما هو الخاص جدا فيكي حتى أن المحامي العام
    Imagino que saibas, sendo uma mulher educada, e assim. Open Subtitles أنا ألاحظ أنك تعرفين كيف تكونين أمرأة متعلمة
    Sabe, acha que conhece o seu irmão, mas digo-lhe já, não conhece. Open Subtitles اعتقدت أنك تعرفين أخيك الصغير لكن يبدو أنك لا تعرفينه جيدا
    Sim, é difícil acreditar. Pensas que conheces uma pessoa, Open Subtitles نعم, من الصعب التصديق تعتقدين أنك تعرفين شخص
    Eles sabem-no, tu também e sabem que tu sabes. Open Subtitles ،يعرفون ذلك وأنت تعرفين ذلك .وهم يعرفون أنك تعرفين
    Não que estejamos insatisfeitos, mas se sabes onde está o que procuramos, e como um ser Ascendido, tenho que assumir que sabes... Open Subtitles ليس أني غير ممتنة لكن إذا كنت تعلمين ,مالذي نبحث عنه وكـ وجود مترقي أفترض أنك تعرفين
    Parece que sabes muito acerca de maridos. Open Subtitles رائع، يبدو أنك تعرفين الكثير عن هذة الامور
    És tão chata. Pensas que sabes tudo! Open Subtitles أنت مستفزة جدا إنك تظنين أنك تعرفين كل شيء
    Tens-me pelo beiço, suponho que sabes. Open Subtitles إنكِ تدفعينني للجنون أعتقد أنك تعرفين ذلك
    Eu sei que sabe exactamente o que tem de tão especial para esse informador anónimo a procurar em vez de qualquer outro envolvido no caso. Open Subtitles أعتقد أنك تعرفين ما هو الخاص جدا فيك حتى أن بائع المعلومات السرية يبحث عنك بدلا من باقي من يعملون في القضية
    Estou certa de que sabe do que falo, fazendo o trabalho que faz. Open Subtitles أنا واثقة أنك تعرفين ماذا أعنيه، وأنت تمارسين عملك هذا.
    Esperava poupar seus sentimentos, mas já que sabe... Open Subtitles كنت أتمنّى الحفاظ على مشاعرك، لكن بما أنك تعرفين
    Só espero que saibas no que te estás a meter. Open Subtitles أنا فقط أتمنى أنك تعرفين مالذي تقتحمين فيه نفسك
    Presumo que saibas que uma piada é para ser divertida! Open Subtitles أفترض أنك تعرفين بأن المزحة يجب ان تكون مضحكة
    Parece que conhece alguém com essa ganância. Open Subtitles استطيع أن أقول بعد أن تغير لونك أنك تعرفين شخص أثري كثيرا في الآونة الأخيرة
    Sabes, parece que conheces toda a gente importante desta cidade. Open Subtitles كما تعرفين , يبدو أنك تعرفين . كل شخصٌ هُنا في هذه المدينة
    Talvez deva admitir que tu sabes o que estás a fazer." Open Subtitles أو "ربما كان علي أن آخذ احتمال "أنك تعرفين ما تفعلين باعتباري
    Não conseguiste fazê-lo, porque pensavas que conhecias quem a estava a virar. Open Subtitles لم تستطيعي القيام بذلك لأنك ظننت أنك تعرفين من كان يعبر ذلك المنحنى.
    Sempre foste uma criança tão teimosa, com a mania que sabia tudo. Open Subtitles كنتِ دائمًا طفلة عنيدة لكنّي متيقّن أنك تعرفين هذا أفضل مني
    Presumo que saiba porque estive fora. Open Subtitles أفترض أنك تعرفين السبب من أننــي كنت بعيدة
    Mas disseste que sabias tudo. Open Subtitles قلت أنك تعرفين كل شيء عن الولادة
    Acho que já sabe que não fiz nada de errado, ou não estávamos a falar. Open Subtitles أظن أنك تعرفين بالفعل، لم أرتكب أي خطأ. وإلا ما كنت لتسألينني.
    Mas eu estou segura que você sabe tudo sobre isso Open Subtitles أنا متأكدة أنك تعرفين كل شيء عن ذلك
    É o Glen, do trabalho... vou dar uma festa no Sábado à noite e queria que soubesses. Open Subtitles وأنا سأنظم حفلتي ليلة السبت وأنا أريد أن أتأكد أنك تعرفين ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus