O que querias que eu fizesse? Agora que sabes de tudo. | Open Subtitles | ماذا تريدينني أن أفعل بما أنك تعرفين كل شئ الآن؟ |
Então, em vez de gritares com ele, porque não lhe dás a conhecer calmamente que sabes coisas que ele pensa que ninguém sabe. | Open Subtitles | لذا، بدلاً من الصراخ في وجهه لماذا لا تدعيه يعرف بهدوء أنك تعرفين الأشياء التي يظن أنه لا أحد يعرفها |
Eu acho que sabe exactamente o que tem de tão especial para estar naquele cemitério no outro dia. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنك تعرفين ما هو الخاص جدا الذي تتمتعين به ، حتى أنك كنتي في المقابر في يوم سابق |
Eu sei que sabe exactamente o que tem de tão especial que o M.P. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعرفين ما هو الخاص جدا فيكي حتى أن المحامي العام |
Imagino que saibas, sendo uma mulher educada, e assim. | Open Subtitles | أنا ألاحظ أنك تعرفين كيف تكونين أمرأة متعلمة |
Sabe, acha que conhece o seu irmão, mas digo-lhe já, não conhece. | Open Subtitles | اعتقدت أنك تعرفين أخيك الصغير لكن يبدو أنك لا تعرفينه جيدا |
Sim, é difícil acreditar. Pensas que conheces uma pessoa, | Open Subtitles | نعم, من الصعب التصديق تعتقدين أنك تعرفين شخص |
Eles sabem-no, tu também e sabem que tu sabes. | Open Subtitles | ،يعرفون ذلك وأنت تعرفين ذلك .وهم يعرفون أنك تعرفين |
Não que estejamos insatisfeitos, mas se sabes onde está o que procuramos, e como um ser Ascendido, tenho que assumir que sabes... | Open Subtitles | ليس أني غير ممتنة لكن إذا كنت تعلمين ,مالذي نبحث عنه وكـ وجود مترقي أفترض أنك تعرفين |
Parece que sabes muito acerca de maridos. | Open Subtitles | رائع، يبدو أنك تعرفين الكثير عن هذة الامور |
És tão chata. Pensas que sabes tudo! | Open Subtitles | أنت مستفزة جدا إنك تظنين أنك تعرفين كل شيء |
Tens-me pelo beiço, suponho que sabes. | Open Subtitles | إنكِ تدفعينني للجنون أعتقد أنك تعرفين ذلك |
Eu sei que sabe exactamente o que tem de tão especial para esse informador anónimo a procurar em vez de qualquer outro envolvido no caso. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعرفين ما هو الخاص جدا فيك حتى أن بائع المعلومات السرية يبحث عنك بدلا من باقي من يعملون في القضية |
Estou certa de que sabe do que falo, fazendo o trabalho que faz. | Open Subtitles | أنا واثقة أنك تعرفين ماذا أعنيه، وأنت تمارسين عملك هذا. |
Esperava poupar seus sentimentos, mas já que sabe... | Open Subtitles | كنت أتمنّى الحفاظ على مشاعرك، لكن بما أنك تعرفين |
Só espero que saibas no que te estás a meter. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى أنك تعرفين مالذي تقتحمين فيه نفسك |
Presumo que saibas que uma piada é para ser divertida! | Open Subtitles | أفترض أنك تعرفين بأن المزحة يجب ان تكون مضحكة |
Parece que conhece alguém com essa ganância. | Open Subtitles | استطيع أن أقول بعد أن تغير لونك أنك تعرفين شخص أثري كثيرا في الآونة الأخيرة |
Sabes, parece que conheces toda a gente importante desta cidade. | Open Subtitles | كما تعرفين , يبدو أنك تعرفين . كل شخصٌ هُنا في هذه المدينة |
Talvez deva admitir que tu sabes o que estás a fazer." | Open Subtitles | أو "ربما كان علي أن آخذ احتمال "أنك تعرفين ما تفعلين باعتباري |
Não conseguiste fazê-lo, porque pensavas que conhecias quem a estava a virar. | Open Subtitles | لم تستطيعي القيام بذلك لأنك ظننت أنك تعرفين من كان يعبر ذلك المنحنى. |
Sempre foste uma criança tão teimosa, com a mania que sabia tudo. | Open Subtitles | كنتِ دائمًا طفلة عنيدة لكنّي متيقّن أنك تعرفين هذا أفضل مني |
Presumo que saiba porque estive fora. | Open Subtitles | أفترض أنك تعرفين السبب من أننــي كنت بعيدة |
Mas disseste que sabias tudo. | Open Subtitles | قلت أنك تعرفين كل شيء عن الولادة |
Acho que já sabe que não fiz nada de errado, ou não estávamos a falar. | Open Subtitles | أظن أنك تعرفين بالفعل، لم أرتكب أي خطأ. وإلا ما كنت لتسألينني. |
Mas eu estou segura que você sabe tudo sobre isso | Open Subtitles | أنا متأكدة أنك تعرفين كل شيء عن ذلك |
É o Glen, do trabalho... vou dar uma festa no Sábado à noite e queria que soubesses. | Open Subtitles | وأنا سأنظم حفلتي ليلة السبت وأنا أريد أن أتأكد أنك تعرفين ذلك |