"أنك تقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que fazes
        
    • que estás a
        
    • que está a fazer
        
    • que estamos a fazer
        
    Sei que fazes o teu trabalho, mas tenho de fazer o meu. Open Subtitles أعلم أنك تقوم بوظيفتك ولكن دعني أقوم بوظيفتي
    Consegues olhar-me nos olhos e dizer que fazes o que é melhor para ela? Open Subtitles أيمكنك أن تحدق بي وتخبرني أنك تقوم بالأفضل لها؟
    Boa, porque ela diz que fazes um bom trabalho ao seres o amigo esquisito que não precisa de ir a todas as consultas. Sou filho de um ginecologista. Open Subtitles جيد، لأنها تقول أنك تقوم بعمل ممتاز بكونك "الصديق الغريب الذي ليس بحاجة للتواجد بكل موعد فحص"
    Parece que estás a fazer o que devias fazer. Open Subtitles يبدو أنك تقوم بالمهمة التي أُوكلت إليك حقاً
    E ambos sabemos que estás a activar o Lazarus um. Open Subtitles و نحن الاثنان نعلم أنك تقوم بتشريع الشيطان بذاته
    Dr. Kearns, ainda bem que está a fazer isto. Open Subtitles دكتور ، كيرنس أنا مسرور جداً أنك تقوم بذلك
    Eles dizem-nos que estamos a fazer um bom trabalho demasiado cedo, e se simplesmente esperassem um pouco mais antes de nos darem o seu "feedback" positivo, provavelmente teríamos melhores palavras-passe. TED حيث يخبرونك أنك تقوم بعمل جيد باكرًا ولو انتظروا قليلًا قبل إعطائك هذه النتيجة الإيجابية قد تمتلك كلمات مرور أقوى
    Não acredito que fazes isto todos os dias! Open Subtitles لا أصدق أنك تقوم بذلك كل يوم
    Erik, disseste antes que fazes arranjos de peças e pinturas. Open Subtitles إذاً يا (إيريك) لقد ذكرت سابقاً أنك تقوم بترميم الأدوات والصباغة.
    Pronto, Kaali, vendo-te assim, é difícil acreditar que fazes um trabalho perigoso. Open Subtitles في الحقيقة يا (كالي) عند رؤيتك هكذا لا أستطيع أن أصدق أنك تقوم بأي عمل خطر.
    Eu sei que fazes coisas más. Open Subtitles أعلم أنك تقوم بأمور سيئة
    Não finjas que fazes isso por nós, Burt. Open Subtitles بيرت)، لا تدعي أنك تقوم بهذا لأجلنا)
    que estás a tratar disso, não esqueças as perucas e os sutiãs. Open Subtitles حسناً بما أنك تقوم بذلك لا تنسى الشعر المستعار و حمالة الصدر خاصته
    Mas vais matar o Krusty durante o seu programa final. E nem saberás que estás a fazê-lo. Open Subtitles ستقتله ، أثناء عرضه الأخير ولن تعرف حتى أنك تقوم بهذا
    E por favor, não finjas que estás a fazer algo nobre. Open Subtitles وأرجوك لا تقف هناك وتدعي أنك تقوم بعمل نبيل
    É simpático o que está a fazer pela sua esposa, já agora. Open Subtitles من اللطيف أنك تقوم بهذا من اجل سيدتك بالمناسبة
    A minha irmã diz-me que está a fazer um trabalho excelente na organização do seu novo império. Open Subtitles أخبرتني أختي أنك تقوم بعملِ ممتاز في تنظيم الإمبراطورية الجديدة
    Ouvi que está a fazer coisas notáveis. - Mãe, olá. Open Subtitles سمعت أنك تقوم بأعمال جيدة هنا - أقدّر ذلك -
    Parece que estamos a fazer algo pela primeira vez quando já o fizemos inúmeras vezes. Open Subtitles تشعر أنك تقوم بشيء ما لأول مرة برغم أنك قمت به مرات لا تحصى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus