"أنك رجل" - Traduction Arabe en Portugais

    • que és um homem
        
    • que é um homem
        
    • que és um tipo
        
    • homem que
        
    • tu és um homem
        
    • você é um homem
        
    • que sois um homem
        
    • que és homem
        
    • que és um grande
        
    Acho que posso dizer que és um homem de sorte. Open Subtitles أعتقد أنه من اللائق أن أقول أنك رجل محظوظ
    Agora, o importante é que o Melchett sob quaisquer circunstâncias, não perceba que és um homem. Open Subtitles الآن, المهم ألا يعرف ميلشيت أنك رجل تحت أي ظرفٍ كان.
    Agora que és um homem, que planos tens para o Ano Novo? Open Subtitles حسنا ,بما أنك رجل الان, ما هى مخطتاتك النسائية لهذا العام ؟
    Eu disse-lhe que falava consigo. que é um homem sensato. Open Subtitles لقد وعدتها أنني سأتحدث معك و أنك رجل عقلاني
    Eu disse-lhe que falava consigo. que é um homem sensato. Open Subtitles لقد وعدتها أنني سأتحدث معك و أنك رجل عقلاني
    Supõe apenas que és um tipo, a ser massajado por outro tipo, e é agradável, é relaxante. Open Subtitles افرض أنك رجل و أن رجل آخر يقوم بتدليكك و هو جميل و مهديء للأعصاب
    Acho que és um homem com tantas responsabilidades que... por vezes, te sentes atacado. Open Subtitles أعتقد أنك رجل ذو مسؤوليات كثيرة ويجعلك هذا قلقاً أحياناً
    Não te estou a falar mal, Estou apenas a tentar dizer... que és um homem arrogante e como um cérebro do tamanho de uma ervilha. Open Subtitles أنا لست أسبك أنا فقط أحاول توضيح أنك رجل صغير بغيض ذو عقل مثل البسلة
    Andas de fato e gravata a fingir que és um homem. Open Subtitles , لا , أنت ترتدي حلتك و ربطة العنق و تتظاهر أنك رجل
    Fizemos uma aposta e sei que és um homem de palavra. Open Subtitles . و قد كان بيننا رهان، و أعلم أنك رجل تحفظ وعودك.
    Vejo que és um homem de decisões eficazes. Porque não nos guias, então? Open Subtitles أفهم أنك رجل ذو قرار حاسم لم لا تدل على الطريق؟
    E agradeço por te teres encontrado comigo tão em cima da hora, sei que és um homem ocupado, pelo que agradeço o gesto.. Open Subtitles أشكرك على قبول مقابلتي لوقت قصير، أعرف أنك رجل مشغول أقدر لك هذه المبادرة
    Sabemos que és um homem de negócios, e nós também, então... gostaríamos de lhe fazer uma oferta: Open Subtitles نحن نعلم أنك رجل أعمال، ونحن أيضاً، لذلك... نود أن نقدم لك عرضاً
    Já que está aqui, sei que é um homem ocupado. Open Subtitles بينما أنت متاح لي أنا أعرف أنك رجل مشغول
    Sr. Brewster, acho que é um homem muito simpático e fizemos uma colecta para si. Open Subtitles ‫أريدك أن تعلم ‫أعتقد أنك رجل رائع فلذلك جمعناً شيء لك
    Eu percebo que é um homem muito ocupado, Sr. McLeod... mas o que é que lhe custa ver-me algumas frases em latim? Open Subtitles أدرك أنك رجل مشغول يا سيد ماكلاود لكن كم من العمل ستشكل بضعة جمل لاتينية؟
    Porque sei que és um tipo ocupado. Open Subtitles سوف أدخل في صلب الموضوع مباشرة لأني أعلم أنك رجل مشغول
    Todas estas armas... o tipo de homem que é... Open Subtitles مع كل هذه المسدسات إلا أنك رجل طيب
    Quero dizer, que tu és um homem quando é suposto seres uma mulher. Open Subtitles أعني أنك رجل ، بينما يفترض أن تكون إمرأة
    Mas parece que você é um homem difícil de encontrar. Open Subtitles ولكن أنا أفهم أنك رجل من الصعب أن يرى.
    Consta-me que sois um homem sensato, Sir Francis, e um homem mundano como eu. Open Subtitles (أسمع أنك رجل حكيم يا سيد (فرانسيز و مخلوق عالم مثلي
    Agora, vais ter de provar que és homem de outra forma qualquer. Open Subtitles حتى تثبت فقط أنك رجل بطريقة أخرى
    Acho que és um grande homem, Cry-Baby. Mas és inferior ao teu pai morto. Open Subtitles "تظن أنك رجل ذو شأن أيها "الطفل البكاء .لكنك أكثر انحطاطا من والدك المتوفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus