"أنك قمت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que fizeste
        
    • que me
        
    • que já
        
    • que você
        
    • que teve
        
    • que tinhas
        
    • que tiveste
        
    • teres
        
    • que tenhas
        
    Diz aqui que fizeste os testes DPD três vezes. Open Subtitles يذكر هنا أنك قمت بإختبار الشرطة ثلاث مرات
    Bom, se alguém a encontrar, diz-lhes só que és um cromo dos efeitos especiais e que fizeste aquilo num computador. Open Subtitles , نعم , حسناً إذا وجده أحد ما . . سوف نخبرهم أنك قمت ببعض الخدع البصرية بحاسوبك الخاص
    Desde que esta imagem foi tirada, parece que fizeste pouca coisa. Open Subtitles منذ التقاظ هذه الصورة يبدو أنك قمت ببعض التحسينات
    Quem é que me pode dizer que explicar que declararam falência é mais difícil do que dizer a alguém que lhes foram infiéis? TED من يستطيع أن يخبرني أن تفسر لشخص أنك أعلنت إفلاسك هو أصعب من إخبار شخص ما أنك قمت للتو بخداعه؟
    Eu sei que já fez três exorcismos nos últimos seis meses. Open Subtitles أدرك أنك قمت بثلاث عمليات لاستخراج الأرواح خلال الستة أشهر المنصرمة
    Também sei que você conseguiu fazer negócios com essa e outras tribos pelo mundo tradicionalmente resistentes ao desenvolvimento. Open Subtitles وأعرف أيضاً أنك قمت بنجاح بإقامة علاقات عمل معها ومع قبائل عالمية أخرى تقاوم التنمية عادة.
    LN: Como é que teve a certeza de que tinha juntado tudo da forma certa? TED لطيف: كم كنت واثقة من أنك تقومين بذلك كما يجب، أنك قمت بجمعها بطريقة صحيحة؟
    E eu destroquei enquanto tu dizias que tinhas trocado. Open Subtitles لقد استبدلتهم عندما قلت أنك قمت باستبدالهم
    Provavelmente, nem lá teria ido, mas o que quero dizer é que tiveste a atitude correcta. Tinhas de sair dali, arejar a cabeça. Open Subtitles ولكن ما أقصده هو أنك قمت بالعمل الصواب كان يجب عليك الخروج من هناك، لتفكر بهدوء
    Uma vez que aceitaste o fato de a teres morto... a memória dela não iria ter mais nenhum controle sobre ti. Open Subtitles فور ما تتقبل حقيقة أنك قمت بقتلها ذاكرتها لن يصيح لها تأثير عليك
    Não acredito que tenhas gasto a tua parte do dinheiro nisto tudo. Open Subtitles لا أستطع تصديق أنك قمت بإنفاق حصتك النقدية على كل هذا
    Oxalá pensem todos que fizeste tudo sozinho. Open Subtitles آمل أن يظن الجميع أنك قمت بذلك لوحدك، لا؟
    Sabes que fizeste bem o teu trabalho, E que isso foi o melhor que podias fazer. Open Subtitles تعلم أنك قمت بعملك على أكمل وجه وهذا أفضل ما يمكنك فعله
    Se tivesses feito escolhas diferentes, não terias visto as coisas incríveis que viste, feito as coisas espantosas que fizeste. Open Subtitles لو أنك قمت بإختيارات مختلفه لم تكن لترى المشاهد المدهشه التى رأيتها
    Disseste que fizeste todos os testes antes de vires para cá. Open Subtitles لقد قلت أنك قمت بكل الفحوصات قبل أن تأتى
    - Acho que fizeste um ultimato, e fugiste para as colinas. Open Subtitles أعتقد أنك قمت بإنذار، ثم توجهت إلى التلال.
    Parece que fizeste uma aposta arriscada. Open Subtitles . لا يملك صلاحيات لتدخل في عمل المحكمة . أعتقد أنك قمت بمقامرة خطرة هنا
    Eu sei que me seguiu na noite passada, e deve prometer-me não contar ao meu marido o que viu a noite passada. Open Subtitles أعرف أنك قمت بملاحقتى ليلة البارحة يجب أن تعد بعدم إطلاع زوجى على ما شاهدته
    Clark, acho que já estragaste o suficiente. Open Subtitles كلارك، أعتقد أنك قمت بعمل ضرر كافي.
    Nós sabemos que você alterou os códigos de ativação, Sr. Cummings. Open Subtitles نعرف أنك قمت بتغيير كود التفجير في العبوات
    Os nossos ficheiros mostram que teve dez filhos adoptivos a viver na fazenda, quando a sua licença foi revogada? Open Subtitles السجلات تظهر أنك قمت برعاية عشرة أطفال هل الترخيص الخاص بك يغطي ذلك
    Porque, e acho que é isto que o justifica, ela achava que tinhas sido tu a trair-me e que eras um cretino. Open Subtitles هنا, وأعتقد أنني أملك أسبابًا واضحة لقد كانت تظن أنك قمت بخيانتي وأنك مغفل وفظ, وهذا ليس صحيحًا.
    Os relatórios mostram que tiveste muita habilidade ali. Open Subtitles التقارير الأولية تقول أنك قمت بحركة مذهلة بالاعلى يا رجل
    É isso ou aceitar o facto de teres tido um gesto simpático. Open Subtitles لأن إما هذا أو أتقبل حقيقة أنك قمت بعمل جيد
    Espero que tenhas lavado os lençóis ou os queimado. Open Subtitles أأمل أنك قمت بتنظيف تلك المفارش أو احراقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus