"أنك لم تكن تعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não sabias
        
    • que tu não sabias
        
    Olá! Não me digas que não sabias que estava carregada. Open Subtitles : لا تخبرنى أنك لم تكن تعرف انه محشو
    Daqui a seis meses, olhas para trás e percebes que não sabias o que estavas a fazer. Open Subtitles وبعد ستة أشهر ستنظر خلفك وستكتشف أنك لم تكن تعرف ما تفعل
    Aposto que não sabias isto sobre mim, mas publiquei dois livros de não-ficção sobre espargos. Open Subtitles أراهن أنك لم تكن تعرف هذا عني يا بارني لقد اصدرت كتابين غير خياليين
    Eu sei que tu não sabias da minha posição porque tu não és assim tão estúpido e se soubesses, tu não voltavas aqui a coçar o cu a dizer "o que é que se passa aqui?" com essa cara de inocente. Open Subtitles من الممكن أنك لم تكن تعرف وضعى الحقيقى لأنك اذا كنت تعرف فأنت لست بهذا الغباء لـاتى الى هنا ثانية لتحك مؤخرتك
    É que tu não sabias. Open Subtitles هو أنك لم تكن تعرف ...
    Disseste que não sabias quem era a Vicky antes de ela seguir-te até ao escritório do teu pai? Open Subtitles أنت قلت أنك لم تكن تعرف "فيكي" من قبل أن تتبعك إلى مكتب والدك صحيح؟
    Aposto que não sabias disso. Open Subtitles أراهن أنك لم تكن تعرف هذا، صحيح؟
    Estás a dizer-me que não sabias? Open Subtitles أتُخبرني أنك لم تكن تعرف ؟
    - Estás-me a dizer que não sabias? Open Subtitles أتخبرني أنك لم تكن تعرف ذلك؟
    Excepto que não sabias que eu estaria aqui esta noite. Open Subtitles معرئيسي،السيد(ستاك ) هذهصديقتي،(أماندا) أجل، عدا أنك لم تكن تعرف أنني سآتي إلى هنا الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus