| Agora sabemos que garanto a minha parte do acordo. Tens a certeza de que ainda queres fazer isto? | Open Subtitles | الأن نحن نعرف أننى أمتلك نهايتى هل أنت متأكد من أنك مازالت تريد فعل ذلك ؟ |
| E de certeza que ainda sentes o meu cheiro. | Open Subtitles | و أنا متأكدة للغاية أنك مازالت تشم رائحتى |
| Vincent esta pessoa misteriosa sabe que ainda estás vivo? | Open Subtitles | هل هذا المعالج الغامض يعرف أنك مازالت حياً ؟ |
| E agora apercebeste-te que ainda a amas, por isso do que estás à espera? | Open Subtitles | والآن بما أنك أدركت أنك مازالت واقعا في حبها إذاَ , ماذا تنتظر ؟ إنه يوم الفالنتين |
| É bom ver que ainda mantém a canalha honesta, como nós, fora desta fossa de bar. | Open Subtitles | من الرائع أنك مازالت تبقى الرعاع الطيبون أمثالنا بعيدًا عن حانتك الأشبه بالبالوعة |
| Acredito que ainda está de olho em mim. | Open Subtitles | أفهم من ذلك أنك مازالت تراقبني. |
| Sabes que ainda estás dentro de mim? | Open Subtitles | تدرك أنك مازالت بداخلي، أليس كذلك؟ |
| Não me acredito que ainda te lembras. | Open Subtitles | -نعم -لاأصدق أنك مازالت تتذكر هذا |
| - Vejo que ainda está a curar-se. | Open Subtitles | أرى أنك مازالت تتعافى مما حدث |
| Eu sei que ainda andas a investigar o Evan apesar do advogado te ter avisado. | Open Subtitles | أعلم أنك مازالت تحقق في موضوع (إيفان)0 بالرغم من تحذير مكتب المدعي العام لك |
| - que ainda estavas vivo. | Open Subtitles | عندما إكتشفت أنك مازالت حيا |
| - Sei que ainda estás aí dentro. | Open Subtitles | أعرف أنك مازالت بالداخل |