"أنك ما زلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que ainda
        
    • ainda estares
        
    • ainda está
        
    • que continuas
        
    • se ainda
        
    • você ainda
        
    Não acredito que ainda estás a jogar este jogo estúpido. Open Subtitles لا أصدق أنك ما زلت تلعب هذه اللعبة الغبية
    Podias ser aqui um benefício, e mostrar a toda a gente que ainda vales todos aqueles louvores e promessas iniciais. Open Subtitles يمكنك أن تكون عونـاً لنـا هنا و ترينـا أنك ما زلت تستحق كل هذا المديح و الوعود المبكرة
    Tom, não se parte o coração a uma pessoa e se diz que ainda se gosta dela. Open Subtitles توم,لا يتسنى لك ان تحطم قلب إحداهن و أن تقول أنك ما زلت تهتم لأمره
    Estou surpreso por ainda estares de pé. Open Subtitles أنا مندهش , أنك ما زلت واقف امامي
    Eu vou trocar de micro porque... espero que ainda me consigam ouvir? TED سأقوم بتغيير الميكروفون لأن. أرجو أنك ما زلت تسمعني
    Custa a crer que ainda faças isso. Essas coisas são más para a saúde. Open Subtitles لا أصدّق أنك ما زلت تفعل ذلك، إنه مضر لك
    Eu sei que ainda a amas, e disseste que fazias qualquer coisa por ela. Open Subtitles أنا أعلم أنك ما زلت تحبها لقد قلت إنك ستفعل أى شئ لأجلها
    Ei, Sr. Weaver. Não pensei que ainda estivesse aqui. Open Subtitles أهلا سيد ويفر, لم أكن أعلم أنك ما زلت هنا
    A Mãe disse que ainda estás um bocado confuso. - Não, estou óptimo. Open Subtitles ماما قالت أنك ما زلت معقدا قليلا لا لا لا أشعر بشيء رائع
    Por favor não me digas que ainda acreditas naquilo. Open Subtitles أرجوك لا تقولي لي أنك ما زلت تؤمنين بهذه الأشياء
    Só quis dizer que não sabia que ainda estavas aqui. Open Subtitles أنا فقط قصدت أنني . لم أكن أعرف أنك ما زلت هنا
    De certeza que ainda és Directora Clínica? Open Subtitles فستموت هل أنتِ متأكدة أنك ما زلت عميد قسم الطب؟
    Desculpe, pensava que ainda era um eufemismo. Open Subtitles أنا آسف، ظننت أنك ما زلت تتحدثين بأسلوب تشبيهي
    Não, não sou polícia, só queria ter a certeza que ainda estavas por aqui. Open Subtitles لا، لست شرطيا أريد أن أتأكد أنك ما زلت موجودا
    Que bom ver que ainda está por cá, Arquichanceler. Open Subtitles من الرائع رؤية أنك ما زلت هنا حضرة المستشار الكبير
    Pois, e mais perigoso, mas aposto que ainda assim o queres capturar vivo. Open Subtitles اكثر خطورة لكنني أعتقد أنك ما زلت تريدينه حيّاً
    Amou esta mulher, eu diria que ainda a ama. Open Subtitles لقد أحببت تلك المرأة و أقول أنك ما زلت تحبها
    Estou surpreendido por ainda estares aqui. Open Subtitles أنا متفاجئ أنك ما زلت هنا.
    Sabe, ainda está sob prisão, Capitão. Open Subtitles أتعلم أنك ما زلت قيد الاعتقال حضرة النقيب
    Escuta, a Agência sabe que continuas a usar-me? Open Subtitles اسمع، الوكالة تعلم أنك ما زلت تستخدمني ؟
    Não com o representante da França, mas com um homem livre, se ainda ê. Open Subtitles ليس بالدبلوماسي الفرنسي ولكن مع رجل حر، لو أنك ما زلت واحد منهم
    Embora você ainda diga "Pelo grande fantasma de César!", algo que é um pouco antiquado. Open Subtitles بالرغم من أنك ما زلت تقول "بحق شبح قيصر العظيم" والذي هو قول رجعي قليلًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus