-Acho que te esqueceste de uma coisa. Eles e os amigos são ladrões de gado. | Open Subtitles | أعتقد أنك نسيت شيئاً آل كلانتون وأصدقاءهم مهربون |
Penso que te esqueceste de uma coisa verde em casa. | Open Subtitles | أعتقد أنك نسيت شيئاً أخضر في المنزل |
Talvez te tenhas esquecido que na Califórnia usam cavalos como berços. | Open Subtitles | ربما أنك نسيت أنهم فى كاليفورنيا يقومون باستخدام الجياد كمهاد |
Caso te tenhas esquecido, Hopper. O Damien é o mau da fita. | Open Subtitles | فى حالة أنك نسيت, هوبر داميان هو الرجل السئ |
Pareces ter esquecido por que motivo iniciámos esta missão. | Open Subtitles | يبدو أنك نسيت لماذا بدأنا هذه المهمة. |
Pensei que te tinhas esquecido. | Open Subtitles | اعتقدت أنك نسيت |
Acho que se esqueceu com quem está a falar, pai. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنك نسيت إلى من تتحدث أيها الأب |
Ou já te esqueceste que a deixaste à porta deles? | Open Subtitles | أم أنك نسيت بأنك أنت من أوصلها إلى عتبة بابهم؟ |
Olha, acabei de me aperceber que te esqueceste de algo. | Open Subtitles | لقد تبيّن لي فقط أنك نسيت شيئا. |
que te esqueceste de mencionar que também transportaremos droga para o Cartel? | Open Subtitles | أنك نسيت ذكر أننا أيضاَ ندير تجارة المسحوق لشركة احتكار " جلينكو " ؟ |
que te esqueceste de mencionar que também transportaremos droga para o Cartel? | Open Subtitles | أنك نسيت ذكر أنا ندير تجارة المسحوق لشركة " قلانديو " ؟ |
Mas parece que te esqueceste de que os nossos espíritos são eternos. | Open Subtitles | لكنَّ يبْدو أنك نسيت... أرواحنا أبديّة |
Não disseste que te esqueceste de algo? | Open Subtitles | ألم تقولي أنك نسيت شيئاً؟ |
Presumo que te tenhas esquecido que fazemos três meses de casados. | Open Subtitles | أفترض أنك نسيت أنها ذكرى زواجنا لثلاثة أشهر |
Caso te tenhas esquecido, esse morto foi um herói que morreu para te proteger. | Open Subtitles | في حال أنك نسيت هذا الرجل الميت كان البطل الذي مات لحمايتك |
Foi uma conversa unilateral caso te tenhas esquecido. | Open Subtitles | انها محادثة من جانب واحد في حالة أنك نسيت |
Não estás casado há algum tempo, deves ter esquecido como isto funciona. | Open Subtitles | حسناً ، أنت لست متزوجاً ، منذ فترة من الوقت لذا ربما أنك نسيت كيفية عمل هذه الصفقات |
Deves ter esquecido o incidente peludo com as pérolas penduradas em Bourbon Street. | Open Subtitles | من الواضح أنك نسيت حادثة ظهور شعر عانته في سانت بوربون |
E eu a julgar que te tinhas esquecido de nós assim que nos mandaste para a prisão. | Open Subtitles | -ظننت أنك نسيت أمرنا بعد أن أدخلتنا السجن . |
E eu a pensar que te tinhas esquecido de mim. | Open Subtitles | وأنا ظننت أنك نسيت أمري |
Ridículo é o facto que se esqueceu de mencionar que esteve com a vítima horas antes dela morrer. | Open Subtitles | ما هو مثير للسخرية هو أنك نسيت أن أذكر ان كنت مع الضحية قبل ساعات وفاتها. |
Ou já te esqueceste que havia uma força que nem o Homem de Aço conseguiria derrotar? | Open Subtitles | أم أنك نسيت أنه يوجد قوى لا يمكن حتى للرجل الفولاذي الوقوف ضدها؟ |
Acho que te estás a esquecer de um 13º membro muito importante. | Open Subtitles | أعتقد أنك نسيت الشخص 13 إنه شخص مهم جداً |