Ele disse que devias rezar para atingires o teu professor? | Open Subtitles | وهل قال أنك يجب أن تدعي لتجعل معلمتك تمرض؟ |
Acho que devias ouvir o teu cunhado nesse assunto em particular. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تستمع الى صهرك في موضوع القضايا |
E o Daniel disse que devia ir para que ela funcionasse. | Open Subtitles | دانيال يقول أنك يجب أن تأتى لكى يعمل هذا ؟ |
Porque a profecia diz que deves encontrar a lasca. | Open Subtitles | حيث أن النبوءة تقول أنك يجب أن تجد الشظية |
Sr. O'Malley, acho que deveria ser o último. | Open Subtitles | السيد.. أومالى أعتقد أنك يجب أن تكون فى الخلف |
Não achas que deverias preocupar-te mais com o que o Johnny me deve? | Open Subtitles | ألا تظن أنك يجب أن تهتم أكثر بديونه لى ؟ |
Acho que devias dar isto a uma das raparigas dos arquivos. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تعطى هذه المهمة للفتيات فى الأرشيف |
Acho que devias ligar ao Promotor, no caso dele tentar te intimidar por estares a testemunhar contra o Freddie. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تتصل ب كوت فقط في حالة أنه حاول ترهيبك من الشهادة ضد فريدي |
Na verdade, acho que devias levar esta lona de volta para o estádio de basebol de onde a compraste. | Open Subtitles | حقا , أظن أنك يجب أن تأخذ ذلك القماش و تعيده لملعب البيسبول من حيث حصلت عليه |
- Devia rebentar-te com os olhos. - Achei que devias saber. | Open Subtitles | ـ يجب أن أطلق عليك النار ـ ظننت أنك يجب أن تعرف |
A Segurança encontrou algo no scanner que devias ver. | Open Subtitles | الأمن قد وجد شيئاً على جهاز المسح إعتقدت أنك يجب أن تريه |
És meu advogado, por isso penso que devias saber que matei muita gente. | Open Subtitles | أنت محامي وأظن أنك يجب أن تعرف أنني قتلت الكثير من الناس |
Pensei que devia saber disso antes de questionar os motivos dele. | Open Subtitles | ظننت أنك يجب أن تعرف قبل أن تشكك فى دوافعه |
Só pensei que devia saber que ele gostava muito de a ver. | Open Subtitles | لقد إعتقدت أنك يجب أن تعلمي أنه يرغب بشدة في رؤيتك |
Não achas que isso significa que deves pensar em arranjar um produto melhor? Sim, senhor. | Open Subtitles | هل تعتقد أنك يجب أن تحصل علي نوع جديد من المواد القذرة؟ |
Pois, acho que deves estar bastante satisfeito... por teres uma companhia tão precisosa a viajar contigo. | Open Subtitles | نعم، حسنا، أعتقد أنك يجب أن تكون بارع جدا ليكون لديك مثل هذه الفتاة الثمينة تسافر معك |
Ele está a vir, acho que deveria vir também. | Open Subtitles | إنه عائد الآن أعتقد أنك يجب أن تعود أيضاً |
Russell, há umas coisas àcerca de ti que penso que deverias saber. | Open Subtitles | هناك بعض الاشياء عنك ، أعتقد أنك يجب أن تعرفها |
Eu acho que você deveria tentar achar seu pai primeiro. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تحاول البحث عن أبيك أولاً |
Acho que é Você que deve falar com ela, George. | Open Subtitles | إذن، أعتقد أنك يجب أن تتحدث معها يا جورج |
Eu disse, eu não acho que devas ir lá. | Open Subtitles | قلت: أنه لا أعتقد أنك يجب أن تذهب إاى هناك |
Eu sei que tem de beber o seu café, de manhã. | Open Subtitles | أعلم أنك يجب أن تتناولي القهوة في الصباح |
Estou a começar a pensar que é melhor ficares do meu lado até a minha sorte mudar. | Open Subtitles | لقد بدأت بالتفكير أنك يجب أن تبقي بجانبي حتى يتغير حظي |
O melhor conselho que te posso dar é... que tens que te sentir à vontade em qualquer situação. | Open Subtitles | أهم ما قد أعطيك إياه من نصيحة هو أنك يجب أن تكون مرتاحاً في أي وضع |
Acho que devemos ser "agora-istas", (Risos) (Aplausos) como estamos a fazer agora. | TED | أعتقد أنك يجب أن تعيش الحاضر، مثلما عليه نحن الآن |