A segunda razão é que a luz faz padrões de interferência. | TED | و لسبب آخر أيضاً وهو أن الضوء يشكل أنماط تداخل |
Os padrões de interferência são as complicadas ondulações que ocorrem quando dois padrões de ondas ocupam o mesmo espaço. | TED | أنماط التداخل هي التموجات المعقدة التي تحدث عندما تشغل موجتان تملك كل منهما نمطا معينا نفس الحيز. |
Apenas as ondas fazem padrões de interferência, as partículas não. | TED | فالموجات فقط هي من تشكل أنماط التداخل لا الجسيمات. |
Se quisermos fazer um nó de gravata, há padrões. | TED | إذا أردت أن تعقد ربطة العنق، فهناك أنماط. |
Adoro ser detetive de dados. Há um padrão interessante e estranho oculto nestes dados que só vemos quando o visualizamos. | TED | وهنالك أنماط مثيرة جدا للاهتمام وغريبة مخبأة في ثنايا هذه البيانات والتي يمكن أن تشاهدها فقط عند عرضها. |
Se era possível programar uma máquina para fazer sons agradáveis, porque não programá-la para tecer padrões de cor em tecido? | TED | إذا تمكنت من برمجة آلة لتصنع أصواتً ممتعة، لم لا تبرمجها لنسج أنماط مبهجة من الألوان من الملابس؟ |
Vemos, por exemplo, padrões em espécies de diferentes primatas. | TED | وما تراه، كمثال، أنماط الجينات عبر السلالات الرئيسة. |
Mas mais importante, começamos a ver padrões e ligações entre números que, de outra forma, ficariam espalhados em várias notícias. | TED | ولكن الأهم من ذلك، تبدأ برؤية أنماط وارتباطات بين الأرقام والتي كانت ستكون متناثرة عبر تقارير اخبارية متعددة. |
Parece uma treta, porque existem padrões diferentes nas diferentes vítimas. | Open Subtitles | هذا كلام فارغ، هناك أنماط مختلفة مع ضحايا مختلفين |
Modifiquei um desenho militar para traçar padrões de migração. | Open Subtitles | انا مجرد طورت تصميما عسكريا لتعقب أنماط الهجرة |
Toda a gente viu caos, e eu vi padrões imediatamente. | Open Subtitles | الجميع رأى فوضى، و أنا رأيتُ أنماط على الفور. |
Conta bancária fantasma, padrões de movimentação. Deveria estar aqui um guardião | Open Subtitles | الحساب البنكي الخيالي أنماط التحرك، يجب أن يكون الحارس هنا |
As neuroanatomias deles são singulares, mas os padrões cerebrais são idênticos. | Open Subtitles | شريحتهم العصبيه.. فريده من نوعها لكن أنماط الدماغ لديهم متطابقة. |
Ela fazia uma equação baseada em padrões globais das marés. | Open Subtitles | لقد أتت بهذهِ المعادلة بناءً على أنماط الإنجرافات العالمية |
Monty, encontra meios para localizar os padrões migratórios dos comerciantes norte Africanos. | Open Subtitles | مونتي .. قم بأيجاد المصادر لتتبع أنماط هجرة التجار شمال افريقيا |
Um outro exemplo: Em 2008, um grupo da Universidade da Califórnia estava a analisar padrões de zonas de assaltos na cidade. | TED | لنأخذ مثالًا آخر: في 2008، بحثت مجموعة في جامعة كالفورنيا عن أنماط انتشار السرقة في المدينة. |
E por quê? Porque os padrões de viagem são menos estáveis do que se possa pensar. | TED | ولم هذا؟ لأن أنماط السفر ذات طابع أقل استقرارا مما يمكنك أن تتخيل. |
Mas quando nos sentamos e observamos a mente desta forma, vemos muitos padrões diferentes. | TED | ولكن عندما تجلس وتراقب عقلك بهذه الطريقة يمكن أن تشاهد العديد من أنماط التفكير المختلفة. |
Por isso as redes de titularidade revelam os padrões das relações de titularidade. | TED | فشبكات الملكية تظهر أنماط علاقات المساهمة. |
São os organizadores, os formadores de opinião, os líderes. Estas pessoas também podem ser automaticamente identificadas através dos seus padrões de comunicação. | TED | هؤلاء هم المنظمين وصانعي الرأي و القادة، وهؤلاء يمكن التعرف عليهم تلقائيا من أنماط اتصالاتهم. |
Outros grupos não mostravam qualquer padrão de 24 horas. O seu sono era completamente esmagado. | TED | المجموعات الأخرى أظهرت أنه لا توجد أنماط 24 ساعة على الإطلاق. وأن نظام نومهم قد تخرب بالكامل. |
Mas, atualmente, os nossos estilos de vida fazem-nos sentar muito mais do que andar e os nossos corpos simplesmente não estão construídos para uma existência tão sedentária. | TED | لكن في الوقت الحاضر تجبرنا أنماط حياتنا على الجلوس أكثر من الحركة بكثير لم تبنى أجسادنا من أجل هذه الحياة الكسولة |