"أننا حظينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tivemos
        
    • termos tido
        
    • que tínhamos
        
    • tínhamos tido
        
    Ainda bem que tivemos esta chance para clarificarmos as coisas. Open Subtitles حسناًَ، أنا سعيد أننا حظينا بهذه الفرصة لتوضيح الأمور
    Mais dois, e vamos esquecer que tivemos esta conversa. Open Subtitles كأسان آخران، و سأنسى أننا حظينا بهذه المحادثة.
    Bem, agora que tivemos um noivado tão público. Open Subtitles حسنا، الآن بما أننا حظينا بمثل هذه الخطوبة العامة
    O importante é termos tido oportunidade de matar saudades. Open Subtitles المهم أننا حظينا بالفرصة لنلتقي من جديد.
    Estou feliz por termos tido estas horas, filho. Open Subtitles أسعدني أننا حظينا بتلك الساعات، يا بني.
    O que tínhamos, o que quer que tínhamos na Georgetown... Open Subtitles ساعدني على أن أجد حلاً ... من فضلك أعني ، أننا حظينا
    Mas, naquele dia, tínhamos tido um bom turno e até tínhamos tido tempo livre. Open Subtitles لكن بذلك اليوم, لقد كنا على. مايرام وحتّى أننا حظينا بعضِ الوقتِ كراحة.
    Sei que tivemos problemas, mas já esquecemos tudo e gostava que fôssemos... Open Subtitles أعرف أننا حظينا ببعض العثرات، لكننا وضعنا كل هذا خلفنا وأريد أن نكون ودودون
    Olha, sei que tivemos um começo meio atribulado mas, passámos por tudo bem. Open Subtitles انظر ، أعلم أننا حظينا ببداية ليست جيدة نوعاً ما معاً لكننا إستطعنا المرور من الأمر بسلام
    Digamos que tivemos esta conversa na sexta-feira. Open Subtitles حسنًا، دعينا نقول أننا حظينا بهذه المحادثة يوم الجمعة
    Acho que tivemos infâncias bastante diferentes. Open Subtitles أعتقد أننا حظينا بطفولة مختلفة
    Mas estou feliz que tivemos essa conversa. Open Subtitles ولكن يسعدني أننا حظينا بتلك المحادثة،
    Ainda bem que tivemos essa conversa. Open Subtitles أنا سعيد أننا حظينا بهذا النقاش
    - Pensei que tínhamos tido. Open Subtitles ظننت أننا حظينا به
    E eu a pensar que tínhamos passado um bom bocado. Open Subtitles -وأنا من ظنّ أننا حظينا بوقت جميل فعلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus