"أننا سنذهب" - Traduction Arabe en Portugais

    • que vamos
        
    • que íamos
        
    • que iremos
        
    • que iríamos
        
    • fôssemos
        
    • que nós
        
    Acho que vamos ao Depósito de Cheesecake do Texas. Open Subtitles أعتقد أننا سنذهب إلى مخزن كعكة تكساس بالجبن
    Quando chegarmos ao Grande Lamaçal, atravessamo-lo, e estou certo de que vamos directamente a um clube de oficiais americanos. Open Subtitles ، عندما نصل للنهر الطيني الكبير، سوف نعبره و أنا متأكد أننا سنذهب مباشرة لنادي الضباط الأمريكيين
    Parece que vamos para a Europa, rapazes. Portanto, emalem as vossas... Open Subtitles .يبدو أننا سنذهب إلى أوروبا يا رفاق .. لذا، أحزموا
    Pensei que íamos ser amigos. Pensei que íamos correr e brincar. Open Subtitles هيّا، ظننت أننا سنصبح صديقين ظننت أننا سنذهب لنركض ونلعب
    Estás a cozinhar? Pensei que íamos comer fora. Open Subtitles اعتقدت أننا سنذهب إلى ذلك المطعم التايلندي
    E depois, dizemos que vamos às corridas no dia seguinte. Open Subtitles ثم نقول أننا سنذهب إلى سباق السيارات في اليوم التالي
    Quando morremos, a fábula que contamos a nós mesmos, é que vamos para um lugar cheio de luz branca e anjos. Open Subtitles عندما نموت الخرافة التي نقولها لنفسنا أننا سنذهب تجاه ضوء أبيض وملائكة
    É que vamos a uma festa a uns quarteirões daqui. Open Subtitles كلا، نسيت أننا سنذهب إلي حفلة على مقربة من هنا.
    Ligas-me a dizer que vamos ao jogo, no dia 21. Open Subtitles أتصلت بى و قلت أننا سنذهب الى اللعب عند الحفرة 21
    Pai, tenho a sensação de que vamos chegar às finais. Open Subtitles أنظر يا أبى لدى إحساس أننا سنذهب للنهائى
    Parece que vamos passear querida Open Subtitles يبدو أننا سنذهب في جولة بالسيارة يا حلوتي
    Parece que vamos para casa com algum dinheiro, meninos. Open Subtitles يبدو أننا سنذهب للمنزل مع بعض المال , يا أولاد
    - Então, presumo que vamos na mesma. Open Subtitles إذاً، سأتقبلها على أننا سنذهب في جميع الأحوال
    Sim, penso que vamos mais tarde a casa dele ver uns filmes ou algo. Open Subtitles نعم، أعتقد أننا سنذهب إلى بيته لاحقاً. ونشاهد بعض الأفلام أو شيء كهذا.
    O Buck disse que íamos só fazer uma visita... que não haveria roubos nem assaltos. Open Subtitles وباك قال أننا سنذهب لزيارة قصيرة ولن نشارك فى السرقات والسطو
    Ele sabia que íamos aquela ilha, ele pediu para vir, mas nós não deixámos. Open Subtitles كان يعرف أننا سنذهب لتلك الجزيره وطلب الذهاب معنا ولكننا قلنا لا
    Ficámos tão bêbedos que dissemos que íamos ao Japão subir o Monte Fuji. Open Subtitles كلانا ثمل كثيراً إنتهي بنا المطاف بقول أننا سنذهب الى اليابان و نتسلق جبل فوجي
    Pensava que íamos lá só para gozar com os outros. Open Subtitles لقد أعتقدُ أننا سنذهب ونجلس ونضحك على الجميع من حولنا
    Se isso for verdade, o que iremos fazer? Open Subtitles حسنٌ. مفترضاً أننا سنذهب مع ذلك التفسير، كيف يمكن أن يحدث؟
    Nunca imaginei que iríamos à festa de noivado do Quagmire. Open Subtitles لم أعتقد أننا سنذهب إلى حفلة خطوبة كوايقماير
    - Pensou que fôssemos comer fora. Open Subtitles افترضت أننا سنذهب للأكل بالخارج هل..
    Se lembra que eu tinha te prometido que nós iriamos a uma ilha exótica... mas em vez disso tivemos filhos? Open Subtitles تتذكرين عزيزتي، كيف وعدتك أننا سنذهب لإجازة في جزيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus