"أننا على وشك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que estamos prestes a
        
    • que vamos
        
    • que estamos quase a
        
    • que estávamos prestes a
        
    Têm existido algumas dúvidas se ele irá o seu nome do meio. Parece que estamos prestes a descobrir. Muito bem, aí vem a caneta. Open Subtitles كان هناك تساؤل أنه سيستعمل اسمه الأوسط في التوقيع أعتقد أننا على وشك أن نعرف هذا ، حسناً ، هذا هو القلم
    Dizem-me que estamos prestes a perder 972... milhões de dólares. Open Subtitles أخبرونني أننا على وشك أن نخسر مبلغ 792 مليون دولار
    Não sei, mas acho que estamos prestes a descobrir. Open Subtitles لا أدري، لكنني أظن أننا على وشك معرفة هذا
    Acho que vamos abrir mão da escolta militar. Open Subtitles أعتقد أننا على وشك ترك مرافقونا العسكريون
    Queria informá-la que vamos activar o gerador de Wormhole's. Open Subtitles أردت أن أعلمك أننا على وشك إشعال دفع الثقب الدودي
    Eu sei que disse que queria ajudar esta gente, mas para ser franco... ainda bem que estamos quase a chegar. Open Subtitles أعلم أني قلت أنا أريد أن أساعد هؤلاء الناس لكن يجب أن أكون صريحاً أنا سعيد أننا على وشك الوصول
    Ainda bem que estamos quase a apanhá-lo, não? Open Subtitles حسناً، أمر جيّد أننا على وشك القبض عليه، أليس كذلك؟
    O Walternativo devia saber que estávamos prestes a identificar transfiguradores. Open Subtitles أفترض أنّ (والترنيت) قد عرف أننا على وشك التوصل للائحة المتحولين على ذلك الحاسوب
    Fui informado que estamos prestes a passar o limite da galáxia de Pégaso. Open Subtitles قيل لي أننا على وشك عبور الحافة الخارجية لمجرة بجاسوس
    Penso que estamos prestes a descobrir isso, Capitão. Open Subtitles أعتقد أننا على وشك إكتشاف ذلك، أيُها القائد.
    Não consigo nem acreditar que estamos prestes a ter outro bebé Open Subtitles حتى أنني لا أستطيع تصديق . أننا على وشك إنجاب طفل آخر
    O que foi? O que se passa é que estamos prestes a ir a um baile. Open Subtitles الذي يجري, أننا على وشك الذهاب إلى حفل تخرج.
    Penso que estamos prestes a ter as nossas respostas. Open Subtitles أعتقد أننا على وشك الحصول على بعض الاجوبة مرحباً, من هذا؟
    E se eu lhe dissesse que estamos prestes a obter 10 mil libras? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أننا على وشك حيازة 10 الآف جنيه
    Têm de saber que estamos prestes a juntar-nos a uma luta para resistir a uma invasão Britânica. Open Subtitles لابد أن يعرفوا أننا على وشك الإنضمام لمعركة لمقاومة التوغل البريطاني
    Vim pedir desculpas em nome do camião 81 pela sua peça que desapareceu e quero dizer-lhe que vamos investigar. Open Subtitles اردت فقط أن أعتذر بالنيابة عن فريق الشاحنة 81 بخصوص غرضك المفقود و لنخبرك أننا على وشك الانتهاء من حل القضية.
    Tenho a sensação de que vamos entrar na parte mais difícil da entrevista. Open Subtitles عندي شعور أننا على وشك أن ندخل في الجزء المهم من المُقابلة
    Ela disse que lhe contou que estamos quase a marcar a data. Open Subtitles قالت أنها أخبرتك أننا على . وشك تحديد موعد
    A questão é que estamos quase a atingir o nosso objectivo e vocês os dois vão ajudar-nos a chegar lá. Open Subtitles ما أقصده أننا على وشك الوصول لجمع التبرعات وأنتما أيها الخادمان على وشك الارتقاء بنا للقمة
    A Rebekah e o Kol aterraram agora. Eu disse-lhes que estávamos prestes a ressuscitar o nosso irmão. Open Subtitles {\pos(190,230)} حطَّت طائرة (ريبيكا) و(كول) للتوّ، وأكدت لهما أننا على وشك إحياء أخينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus