Acho que podemos influenciar a decisão de Sua Santidade. | Open Subtitles | أعتقد أننا قد نستطيع التأثير على قرار قداسته |
Tenho a certeza de que podemos chegar a um acordo, nenhum de nós precisa de perder homens, nenhum de nós precisa ser enfraquecido. | Open Subtitles | أنا واثق أننا قد نصل إلى إتفاق لا أحد منا بحاجة لخسارة أي رجل ولا أي منا يريد أن يغدو ضعيفاً |
Parece que finalmente descobrimos algo que temos em comum. | Open Subtitles | يبدو أننا قد وجدنا أن لدينا شيئاً مشتركاً |
Bem nós sabíamos que podíamos ter algumas coisas para arranjar. | Open Subtitles | حسناً, كنا نعرف أننا قد نواجه بعض الأشياء لإصلاحها |
Penso que estamos a entregar um inocente à polícia. | Open Subtitles | أعتقد أننا قد نسلم رجلاً بريئاً إلى شرطة العاصمة |
Mais uma vez, o que é interessante é que nós já perdemos para os russos nos dois primeiros marcos. | TED | حسناً, أيضاً, ما يهم هنا هو أننا قد خسرنا أمام الروس في أول زوج من المعالم بالفعل. |
Pessoalmente, acho que fomos roubados nesta. | Open Subtitles | شخصياً, أعتقد أننا قد خُدعنا بهذا القرار |
Acho que o facto de nos termos concentrado nas axilas, em parte, é porque elas são o lugar menos embaraçoso para se pedir amostras às pessoas. | TED | ولكن على الرغم من أننا قد ركزنا على الإبطين، أعتقد بأن ذلك راجع جزئيا لكونها أقل مكان إحراجا لطلب عينات منه من الناس. |
Eu sei que nos revistamos, mas não vou dormir perto de vocês. | Open Subtitles | أعرف أننا قد فحصنا بعضنا جيداً ولكن لن أنام بالقرب منكم |
Não estou com medo. Preocupa-me que possamos matar alguém. | Open Subtitles | أنا لست خائفة ، أنا قلقة أننا قد نقتل شخص ما |
Acho que podemos deixar todos irem embora. Peguei os endereços deles. | Open Subtitles | نعم، أعتقد أننا قد نسمح لهم جميعا ً بالعودة بيوتهم بعد كل شىء، نحن معنا عناوينهم |
Então, pensam que podemos apanhar algo nesta noite? | Open Subtitles | هل تعتقدون أننا قد نحصل على شيء الليلة ؟ |
Mas dizes que podemos não ir trabalhar no caso dos sem-abrigo. | Open Subtitles | لكنك تقول أننا قد لا نعمل في قضيّة المشرّدين |
Significa que podemos estar a lidar com um psicopata. | Open Subtitles | الأمر الذي يعني أننا قد نتعامل مع مُختلّ عقلي. |
Parece que temos a nossa Foto do Dia com o Xerife. | Open Subtitles | أعتقد أننا قد حصلنا على صورة لحساب الشريف على تويتير. |
Pensar que podíamos ser as únicas pessoas da terra, no ano zero, assustou-nos. | Open Subtitles | ذعرنا لادراكننا أننا قد نكون الوحيدين الأحياء على الأرض في العام صفر |
Caramba, parece que que estamos sem fundos para este ano civil. | Open Subtitles | جوش ، أتعلم ، يبدو أننا قد إنتهينا لهذه السنة |
Vou concluir dizendo que nós analisámos 20 pessoas com esquizofrenia. | TED | إذاً، سأختم بقول: أننا قد فحصنا 20 شخصاً مصابون بالفصام. |
É por tua culpa que fomos levados de tudo o que conhecemos e de todos os que adoramos. | Open Subtitles | إن كل هذا بسببك أنت أننا قد تم أخذنا بعيداً عن كل شئ عرفناه و كل شخص أحببناه |
"Expliquei que tínhamos ido passar o dia e que o golpe nos manteve lá". Ficarão aqui por alguns dias. | Open Subtitles | وشرحت له أننا قد جئنا إلي هنا، ولكننا الانقلاب حاصرنا |
Temo que tenhamos visto um dos vossos membros num pelourinho fora da cidade. | Open Subtitles | نحن نخشى أننا قد رأينا واحداً من أفرادكم على الأعمدة خارج البلدة |
Quando eu pensava que, poderíamos ser todos iguais. | Open Subtitles | وعندها أعتقدت أننا قد نحصل على حقوقنا مثلما يحصل عليها الحيوان |
E o problema é que já passámos por isto enquanto sociedade. | TED | والواقع أننا قد كنا في الحقيقة في نفس الوضع من قبل كمجتمع. |
Não vamos fazer aquilo que talvez já tenhamos feito antes. | Open Subtitles | لا تفعل ذلك حيث أننا قد نكون فعلناها سابقاً |