E agora os extemistas têm a prova de que não podemos confiar no Ocidente. | Open Subtitles | الآن لدى المتطرّفين اختبار أننا لا يمكن أن نثق في الغرب |
Não existe nenhuma regra que diga que não podemos produzir mais, certo? | Open Subtitles | لا توجد قاعدة أننا لا يمكن أن ننتج أكثر من ذلك صحيح؟ مفهوم ..لغة الحكومة مثل |
Assumo que não podemos levar nenhuma coisa connosco. | Open Subtitles | أفترض أننا لا يمكن أن نأخذ أياً منها معنا |
E disseram-nos que não podemos contraí-lo. | Open Subtitles | الآن، لقد قال لنا أننا لا يمكن أن قبض عليه. |
E eu compreendo. Todos queremos o que não podemos ter. | Open Subtitles | أنا أعلم، ونحن نريد الأشياء أننا لا يمكن أن يكون. |
Está a dizer-me que ele precisa de cuidados tão urgentes que não podemos esperar pelo tribunal. | Open Subtitles | أنت تقول لي هو في حاجة إلى الرعاية الطبية العاجلة جدا أننا لا يمكن أن تنتظر حوالي على إجراءات المحكمة. |
Sabe, mesmo com o casamento cancelado, não significa que não podemos ser amigas. | Open Subtitles | أنت تعرف، على الرغم من حفل الزفاف، و لا يعني أننا لا يمكن أن نكون أصدقاء. |
Sabes, embora já não estejamos na lista de chamadas efectuadas um do outro, não significa que não podemos continuar a ser amigos. | Open Subtitles | كما تعرف، بالرغم من أننا لم نعد معاً... لا يعني أننا لا يمكن أن نكون أصدقاء |
Sabe que não podemos ganhar esta guerra eliminando um de cada vez. | Open Subtitles | تعرفين أننا لا يمكن أن نربح هذه الحرب بتصفيتهم واحداً في كل مرة "نحن"؟ |
Ele sabe que não podemos largar tudo. | Open Subtitles | إنه يعلم أننا لا يمكن أن نترك كل شيء |
A última coisa que aprendi na eshiva foi que não podemos fugir de quem somos. | Open Subtitles | (آخر ما تعلمته من (الياشيفا أننا لا يمكن أن نهرب من مصائرنا |