Acho que temos de reavaliar a tecnologia do arqui-reactor. Vá lá. | Open Subtitles | أظن أننا يجب أن نعيد النظر في تكنولوجيا مفاعلنا القوسي |
É por isso que temos de agir agora antes que o Hennessey faça alguma coisa com ela. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أننا يجب أن نعمل الآن قبل يذهب هينيسي ويفعل شيئا معها. |
Acho que deveríamos amarrar, para que não bóie para longe. | Open Subtitles | أظن أننا يجب أن نربطها حتى لا تطفو بعيدا |
Mas eu, enquanto muçulmana, enquanto mãe, enquanto ser humano, penso que precisamos de fazer o impossível para deter um grupo como o ISIS. | TED | الآن، كمسلمة وكأم وكإنسانة، أعتقد أننا يجب أن نبذل ما في وسعنا لإيقاف مجموعة كداعش. |
O Paul acha que é melhor acabarmos com a festa. | Open Subtitles | بول .. هنا يعتقد أننا يجب أن ننهي الحفلة |
Penso que deviamos fazer a folga que às vezes falamos. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن تأخذ ذلك العطلات التي كنا نتحدث عنها. |
Diz-lhe que temos que ir. Diz-lhe, "Lê a carta." | Open Subtitles | قولي له أننا يجب أن نذهب قولي له اقرأ الرسالة |
Então, o que realmente quero que pensem é que temos de combater os nossos filtros. | TED | إذن الشيء الذي أريدكم ان تفكروا فيه هو هو أننا يجب أن نصارع اختيارتنا |
Diga ao Capitão que temos de parar. | Open Subtitles | أخبر الكابتن أننا يجب أن نتوقف و نقوم بالتأمين |
Vai procurar o teu pai e diz-lhe que temos de estar em Madrid às nove horas. | Open Subtitles | اذهبي وابحثي عن أبيك وأخبريه أننا يجب أن نكون في مدريد في التاسعة |
que temos de ser abertos, compreensivos. | Open Subtitles | يقولون أننا يجب أن نكون ذوي نزعات خيرة ، مفتوحي الوفاض |
E estava a pensar que deveríamos realmente tentar resolver isto agora. | Open Subtitles | و أنا كنت أفكر أننا يجب أن نحل هذا الآن. |
Este cenário prevê que deveríamos ser uma flutuação mínima. | TED | هذا السيناريو يتنبأ أننا يجب أن نكون تردداً أدنى. |
Acho que deveríamos quebrar alguns dos nossos pressupostos utópicos e começar a fazer algo sobre isto. | TED | لذا أعتقد أننا يجب أن ننهي بعض إفتراضاتنا الطوباوية وأن نبدأ بالفعل في فعل شئ حيال الأمر. |
Calculo que precisamos de ter pelo menos, uma redução de dez vezes no custo por km na construção de túneis. | TED | أعتقد أننا يجب أن نصِل للعُشر على الأقل من تكلفة حفر الميل الواحد. |
Você não acha que é melhor juntar-se em momentos como este? | Open Subtitles | لا تعتقد أننا يجب أن نكافح معا في بعض الأحيان؟ |
Acho que deviamos agarrar no arco e eu e tu vamos lá fora apanhar um animal. | Open Subtitles | أظن أننا يجب أن نأخذ هذا القوس أنا وأنت سنذهب إلى هناك للحصول على حيوان |
Acho que temos que te colocar correntes nas pernas. | Open Subtitles | يبدو أننا يجب أن نضع لك السلاسل في قدميك |
Acredito que devíamos ter namoradas robôs. | TED | أنا أؤمن أننا يجب أن يكون لدينا حبيبة آلية. |
Parece que vamos ter de encontrar uma saída. | Open Subtitles | و هذا يشبه أننا يجب أن نجد وسيله تخرجنا من هنا |
Acho que o devemos deixar partir. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن يذهب فليذهب. |
Eu acho que deveriamos falar sobre o que está faltando. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نتحدث حول ما هو مفقود. |
Depois o Chefe dos Bombeiros chegou e disse-nos que tínhamos de sair, porque se ocorresse uma terceira explosão este edifício poderia não agüentar." | Open Subtitles | و جاءنا مارشال من إدارة المطافىء وقال أننا يجب أن نرحل لأنه إذا حدث إنفجار ثالث فهذه البناية قد لا تتحمل |
Acho que devíamos ir buscá-los, para ver o que dizem. | Open Subtitles | يبدو لي أننا يجب أن نستجوبهم ونرى ما يقولون |
Estive a pensar e acho que nos devemos casar. | Open Subtitles | أنا كنت أفكر في شيء و أعتقد أننا يجب أن نتزوج |
Sabes que devíamos de estar a almoçar, como se fosse um primeiro encontro a serio? | Open Subtitles | هل تدرك أننا يجب أن نأكل كأول موعد غرامي ؟ |
É por isso que nos devíamos deixar fascinar pelos números. | TED | وهذا هو السبب في أننا يجب أن نكون مفتونين بالأرقام. |