"أننا يجب أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que temos de
        
    • que deveríamos
        
    • que precisamos de
        
    • que é melhor
        
    • que deviamos
        
    • que temos que
        
    • que devíamos ter
        
    • que vamos ter de
        
    • que o devemos
        
    • que deveriamos
        
    • que tínhamos de
        
    • que devíamos ir
        
    • que nos devemos
        
    • que devíamos de
        
    • que nos devíamos
        
    Acho que temos de reavaliar a tecnologia do arqui-reactor. Vá lá. Open Subtitles أظن أننا يجب أن نعيد النظر في تكنولوجيا مفاعلنا القوسي
    É por isso que temos de agir agora antes que o Hennessey faça alguma coisa com ela. Open Subtitles وهذا هو السبب في أننا يجب أن نعمل الآن قبل يذهب هينيسي ويفعل شيئا معها.
    Acho que deveríamos amarrar, para que não bóie para longe. Open Subtitles أظن أننا يجب أن نربطها حتى لا تطفو بعيدا
    Mas eu, enquanto muçulmana, enquanto mãe, enquanto ser humano, penso que precisamos de fazer o impossível para deter um grupo como o ISIS. TED الآن، كمسلمة وكأم وكإنسانة، أعتقد أننا يجب أن نبذل ما في وسعنا لإيقاف مجموعة كداعش.
    O Paul acha que é melhor acabarmos com a festa. Open Subtitles بول .. هنا يعتقد أننا يجب أن ننهي الحفلة
    Penso que deviamos fazer a folga que às vezes falamos. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن تأخذ ذلك العطلات التي كنا نتحدث عنها.
    Diz-lhe que temos que ir. Diz-lhe, "Lê a carta." Open Subtitles قولي له أننا يجب أن نذهب قولي له اقرأ الرسالة
    Então, o que realmente quero que pensem é que temos de combater os nossos filtros. TED إذن الشيء الذي أريدكم ان تفكروا فيه هو هو أننا يجب أن نصارع اختيارتنا
    Diga ao Capitão que temos de parar. Open Subtitles أخبر الكابتن أننا يجب أن نتوقف و نقوم بالتأمين
    Vai procurar o teu pai e diz-lhe que temos de estar em Madrid às nove horas. Open Subtitles اذهبي وابحثي عن أبيك وأخبريه أننا يجب أن نكون في مدريد في التاسعة
    que temos de ser abertos, compreensivos. Open Subtitles يقولون أننا يجب أن نكون ذوي نزعات خيرة ، مفتوحي الوفاض
    E estava a pensar que deveríamos realmente tentar resolver isto agora. Open Subtitles و أنا كنت أفكر أننا يجب أن نحل هذا الآن.
    Este cenário prevê que deveríamos ser uma flutuação mínima. TED هذا السيناريو يتنبأ أننا يجب أن نكون تردداً أدنى.
    Acho que deveríamos quebrar alguns dos nossos pressupostos utópicos e começar a fazer algo sobre isto. TED لذا أعتقد أننا يجب أن ننهي بعض إفتراضاتنا الطوباوية وأن نبدأ بالفعل في فعل شئ حيال الأمر.
    Calculo que precisamos de ter pelo menos, uma redução de dez vezes no custo por km na construção de túneis. TED أعتقد أننا يجب أن نصِل للعُشر على الأقل من تكلفة حفر الميل الواحد.
    Você não acha que é melhor juntar-se em momentos como este? Open Subtitles لا تعتقد أننا يجب أن نكافح معا في بعض الأحيان؟
    Acho que deviamos agarrar no arco e eu e tu vamos lá fora apanhar um animal. Open Subtitles أظن أننا يجب أن نأخذ هذا القوس أنا وأنت سنذهب إلى هناك للحصول على حيوان
    Acho que temos que te colocar correntes nas pernas. Open Subtitles يبدو أننا يجب أن نضع لك السلاسل في قدميك
    Acredito que devíamos ter namoradas robôs. TED أنا أؤمن أننا يجب أن يكون لدينا حبيبة آلية.
    Parece que vamos ter de encontrar uma saída. Open Subtitles و هذا يشبه أننا يجب أن نجد وسيله تخرجنا من هنا
    Acho que o devemos deixar partir. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن يذهب فليذهب.
    Eu acho que deveriamos falar sobre o que está faltando. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتحدث حول ما هو مفقود.
    Depois o Chefe dos Bombeiros chegou e disse-nos que tínhamos de sair, porque se ocorresse uma terceira explosão este edifício poderia não agüentar." Open Subtitles و جاءنا مارشال من إدارة المطافىء وقال أننا يجب أن نرحل لأنه إذا حدث إنفجار ثالث فهذه البناية قد لا تتحمل
    Acho que devíamos ir buscá-los, para ver o que dizem. Open Subtitles يبدو لي أننا يجب أن نستجوبهم ونرى ما يقولون
    Estive a pensar e acho que nos devemos casar. Open Subtitles أنا كنت أفكر في شيء و أعتقد أننا يجب أن نتزوج
    Sabes que devíamos de estar a almoçar, como se fosse um primeiro encontro a serio? Open Subtitles هل تدرك أننا يجب أن نأكل كأول موعد غرامي ؟
    É por isso que nos devíamos deixar fascinar pelos números. TED وهذا هو السبب في أننا يجب أن نكون مفتونين بالأرقام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus