| E também sei que há mais alguma coisa que me queres dizer. | Open Subtitles | كما أنني أعرف أن هناك أمر آخر تود أن تخبرني به |
| sei que tens um par delas na gaveta dos legumes. | Open Subtitles | صادف أنني أعرف أن هناك زوجاً في درج السلطة |
| Isso faz-me doer o coração, e sei que há mais quem sinta o mesmo que eu. | Open Subtitles | تحزنُ قلبي أنني أعرف أن هنالك أناس يشعرون بمثل هذه الأشياء |
| Mas sei que o teu sabor de gelado preferido é noz branca. | Open Subtitles | رغم أنني أعرف أن النكهة المفضلة لديك في المثلجات هي عل جوز البقان |
| Agora que sei que tens uma filha, pensei que devia retribuir a honra, | Open Subtitles | .. الآن بما أنني أعرف أن لديك إبنة .. فكّرت أن أردّ لك الشرف |
| Sabes que mesmo ele o não o diga em voz alta... sei que ele sabe que a lua não é simplesmente uma rocha. | Open Subtitles | أتعلمين، رغم أنه لم يصرح بهذا إلا أنني أعرف أن القمر بالنسبة له ليس مجرد صخرة |
| Estes dias serão cheios de tristeza pois sei que o Rei vos é querido. | Open Subtitles | هذه الأيام ستكون مليئة بالحزن بما أنني أعرف أن الملك عزيز عليكِ |
| Sei tudo sobre ele. sei que "croutons" o fazem vomitar. | Open Subtitles | حفظت كل شئ عنه حتي أنني أعرف أن الخبز المحمص يجعله يتقيأ |
| Embora ache que um filme deve falar por si, sei que alguns não são versados no intrincado léxico cinematográfico. | Open Subtitles | على الرغم من أنني أعرف أن الصور يجب أن تقف من تلقاء نفسها أنا أدرك أن البعض منكم ليس ضليعا |
| Também sei que ninguém mencionará a renúncia enquanto estiver ocupado planejando a coroação. | Open Subtitles | كما أنني أعرف أن أحداً لن يتطرق إلى تنحيك فيما أنت منخرط في التخطيط لمراسم التتويج. |
| Não, agora que sei que tens algo a perder... | Open Subtitles | ،الآن بما أنني أعرف أن لديكَ شيءٌ قد تخسره |
| A diferença é que eu sei que o meu comportamento é ridículo. | Open Subtitles | الفرق بيننا أنني أعرف أن سلوكي سخيف |
| Eu sei que o Hybrid is real. | Open Subtitles | أنني أعرف أن الهجين حقيقي. |