E sei que se não te beijar agora, vou arrepender-me para o resto da vida. | Open Subtitles | وأعلم أنني إن لم أقبّلك الآن، سأندم لبقية حياتي. |
Olhe, só sei que se não me livrar desse quadro, vou acabar como toda a gente na minha família que alguma vez foi dono dele. | Open Subtitles | اسمعي، كل ما أعرفه هو أنني إن لم أتخلّص من اللوحة فسينتهي أمري كما انتهى مع كل أفراد عائلتي الذين امتلكوها |
Quando eu era pequena, o meu pai disse-me que se não tivesse cuidado, podia perder tudo o que tinha conseguido na vida em menos de um segundo. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة صغيرة أخبرني أبي أنني إن لم أحترس فيمكنني أن أخسر كل شيء كسبته بحياتي في لحظة |
Que, se eu não lutasse, ele ganharia pela minha "desistência". | TED | هذا يعني أنني إن لم أقاوم، سينتصر هو تلقائياً. |
E ele deixou bem claro que, se eu não fosse ao baile, estava tudo acabado. | Open Subtitles | ولقد جعل الأمر واضحاً لي أنني إن لم أذهب للحفلة معه فقد انتهى ما بيننا. |
Eu sabia que se não saísse daquele bar e voltasse, nunca seria capaz de desfrutar das coisas simples, mesmo uma mulher a comer as minhas antigas madeixas. | Open Subtitles | عرفت أنني إن لم أترك هذه الحانة وأعود فلن أتمكن من الاستمتاع بالأشياء البسيطة حتى امرأة تأكل غرتي السابقة |
Então, isso significa que se não fizer o que deseja irá me matar. | Open Subtitles | لذا، أظن أن هذا يعني، أنني إن لم أفعل , ما تريدني أن أفعله فسوف تتخلّص مني |
Ela diz que se não desistir vai começar uma greve de fome. | Open Subtitles | إنها تقول أنني إن لم أغير موقفي فإنها سوف تضرب عن الطعام |
Mas temos que se não disser nada, que nada será dito... até que seja tarde demais. | Open Subtitles | بتفس الوقت أخشى أنني إن لم أقل شيئا لا شيء سيقال إلى أن يفوت الأوان |
Tudo o que sei, amigo, é que se não recebo a data do meu recurso, vou estar aqui, todos os dias, a fazer isto. | Open Subtitles | كل ما أعرفه، يا صديقي، هو أنني إن لم أحصل على موعد اعتراضي.. فسأكون هنا كل يوم لأفعل هذا. |
Disse-lhe que, se não faço, posso morrer! | Open Subtitles | أخبرك أنني إن لم أتبوّل، قد أموت |
Estava com medo que se não fizesse nada, a qualquer momento algo rebentaria, provavelmente eu. | Open Subtitles | كنت خائفاً أنني إن لم أفعل شيئاً أن في أي لحظة شيء ما سينفجر ربما أنا... |
Ele diz que se eu não estudar muito e entrar na faculdade... mata-me assim que fizer 18 anos e acho que ele fala a sério, meu. | Open Subtitles | فهو يقول أنني إن لم أدرس بجد وأنتسب إلى الجامعة فإنه سيقتلني عندما أبلغ الثامنة عشرة من العمر وأظن أنه يعني ما يقول يا رجل |
A Marissa disse que, se eu não conseguir que saias com ela, me despede. | Open Subtitles | قالت (ماريسا) أنني إن لم أستطع جعلك تخرج معها في موعد، فستطردني |
Mal tinha passado a porta, e já tinha uns tipos em cima de mim que me disseram que se eu não "cozinhasse", matariam o Carter. | Open Subtitles | بالكاد خرجت من الباب عندما اعتدى علي هؤلاء الرجال أخبروني أنني إن لم اطبخ لهم، سيقتلون (كارتر) |
E disseram que se eu não entregasse a Laura me obrigariam a matá-la também. | Open Subtitles | ثم... ثم قالوا أنني إن لم أعطهم "لورا"، |