"أنني نسيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que me esqueci
        
    • que me tinha esquecido de
        
    • que esqueci
        
    • ter-me esquecido
        
    • Esqueci-me
        
    • que deixei o
        
    • que me tenha esquecido
        
    • ter esquecido
        
    Primeiro as cerejas, depois os alperces, ameixas asiáticas, nectarinas e pêssegos, e penso que me esqueci de algum, algures... TED أولاً الكرز ثم المشمش، ثم البرقوق الآسيوي ثم النكتارين والخوخ، أعتقد أنني نسيت أحد الثمار في الداخل...
    Mas não pense que me esqueci... do que aconteceu anteriormente. Open Subtitles ولكن لا تعتقد أنني نسيت ما حدث في بداية هذا المساء
    Acho que me esqueci de tirar a etiqueta do pára-quedas quando fui para a escola médica! Open Subtitles أظن أنني نسيت أخذ سلوك المظلة عندما دخلت كلية الطب
    Enviei-lhe logo uma mensagem a dizer que me tinha esquecido de lhe dizer: "Deveríamos dormir juntos!" Open Subtitles أقول فيها أنني نسيت أن أقول أننا يجب أن ننام سوياً.
    Obrigado, amigo. Não pense que esqueci nosso acordo. Você cumpriu sua parte. Open Subtitles شكراً يا صاح، ولا تظن أنني نسيت اتفاقنا لقد قمت بدورك
    Querida, desculpa aquilo do bolo e ter-me esquecido dos teus anos. Open Subtitles حبيبتي ، أنا آسفة جداً .. بشأن الكعكة وبشأن أنني نسيت عيد ميلادكِ
    Desculpe eu Esqueci-me de tomar a minha medicação flash hoje. Open Subtitles حسنا, أنا آسفة أنني نسيت أخذ دواء الحرارة اليوم
    Bolas, acho que deixei o leite no carro. Já volto. Open Subtitles اصمت , أعتقد أنني نسيت الحليب في سيارتي سأعود حالاً
    É possível que me tenha esquecido de pôr a gravar. Open Subtitles هناك احتمال أنني نسيت الضغط على زر التسجيل.
    Estava tão contente por ver-te ser como os outros, que me esqueci, por instantes, que não és. Open Subtitles تحمست جداً لرؤيتك تحظى بفرصة كالجميع لدرجة أنني نسيت للحظة أنك لست كذلك
    Devolvi um carro no sábado passado e acho que me esqueci de qualquer coisa. Open Subtitles لقد أرجعت سيارة السبت الماضي وأعتقد أنني نسيت شيئا في السيارة
    Fiquei tão feliz, que me esqueci que tinha de agarrá-la. Open Subtitles لقد كنت متحمس جداً لدرجة أنني نسيت أنه يفترض بي أن أمسك بالكأس
    Queres que eu acredite que me esqueci de tudo isso? Open Subtitles هل من المفترض أن أصدق أنني نسيت كل هذا ؟
    A pressa foi tanta, que me esqueci dos sapatos. Veja, ainda estou de chinelos. Open Subtitles أعني لقد كنت مستعجلة ، حتى أنني نسيت حذائي انظروا ، لازلت أرتدي الشبشب
    Quando eu... mudei as calças, acho que me esqueci de tudo o que era importante. Open Subtitles عندما غيّرت سروالي، أعتقد أنني نسيت أهمّ شيء
    Será que me esqueci de te dar a anestesia? Open Subtitles هل من المُمكن أنني نسيت آعطاءهـآ حُقنة التخدير ؟
    Não acha que me esqueci daquele garoto em Baltimore, pois não.? Open Subtitles ولا تظن أنني نسيت أمر هذا الفتى من "بالتيمور" أيضاً.
    Porra! Sabia que me tinha esquecido de algo. Open Subtitles اللعنة كنت أعرف أنني نسيت شيئا ما
    Sabia que me tinha esquecido de fazer algo ontem à noite. Open Subtitles كنت أعلم أنني نسيت شيئا ما بالأمس
    Creio que esqueci de lhe dar senso de humor. Talvez. Open Subtitles أعتقد أنني نسيت نقل حس الدعابة إليك. أظن ذلك.
    Devo ter-me esquecido de trancar a porta quando levei o lixo. Open Subtitles أعتقد أنني نسيت إغلاق الباب بعد إخراجي القمامة
    - Esqueci-me de o tirar. Acabei de voltar de uma viagem. Open Subtitles لابد أنني نسيت أن أنزعه لقد عدت للتو من رحلة
    Acho que deixei o meu detector de gracinhas no carro, por isso não percebi. Open Subtitles إنها غلطتي .. أعتقد أنني نسيت حس الفكاهة لدي في السياره لذلك لم أستطع التمييز
    Não acredito que me tenha esquecido disso. Open Subtitles لا اصدق أنني نسيت ذلك
    Foi só ao chegar ao portão da entrada que me apercebi ter esquecido a cigarreira na sala de jantar. Open Subtitles أنني نسيت علبة السجائر بغرفة الطعام عدت أدراجي، كان الباب الأمامي لم يزل مفتوحاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus